Paroles et traduction Roo Panes - Remember Fall In Montreal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember Fall In Montreal
Remember
fall
in
Montreal?
Помните
осень
в
Монреале?
Our
heads
out
of
the
windows
Наши
головы
из
окон
Canary
coloured
balconies
Балконы
канареечного
цвета
Trees
pinker
than
flamingos
Деревья
розовее
фламинго
Remember
fall
in
Montreal?
Помните
осень
в
Монреале?
You
were
back
at
home
and
you
missed
it
all
Вы
были
дома,
и
вы
все
пропустили
Well,
I
guess
we
shared
October
skies
Ну,
я
думаю,
мы
разделили
октябрьское
небо
As
I
said
good
day
and
you
said
goodnight
Когда
я
пожелал
доброго
дня,
а
ты
пожелал
спокойной
ночи
In
my
wildest
dreams
you'll
be
with
me
В
моих
самых
смелых
мечтах
ты
будешь
со
мной
In
Montreal
and
the
falling
leaves
В
Монреале
и
падающие
листья
Take
flight
light
as
a
feather
Возьми
полет
легким,
как
перышко
So
drift
to
me,
darling,
drift
to
me
Так
плыви
ко
мне,
дорогая,
плыви
ко
мне.
To
Montreal
and
the
falling
leaves
В
Монреаль
и
падающие
листья
We'll
be
light
thеre
together
Мы
будем
там
вместе
Wе'll
be
light
there
together
Мы
будем
там
вместе
Take
flight
light
as
a
feather
Возьми
полет
легким,
как
перышко
Well,
all
that
morning
I
was
trying
to
find
Ну,
все
это
утро
я
пытался
найти
Those
fabled
oranges
from
China
Эти
легендарные
апельсины
из
Китая
And
I
nearly
burnt
my
eyebrows
off
И
я
чуть
не
сжег
брови
With
that
hot
sauce
from
that
diner
С
этим
острым
соусом
из
той
закусочной
In
my
wildest
dreams
you'll
be
with
me
В
моих
самых
смелых
мечтах
ты
будешь
со
мной
In
Montreal
and
the
falling
leaves
В
Монреале
и
падающие
листья
Take
flight
light
as
a
feather
Возьми
полет
легким,
как
перышко
So
drift
to
me,
darling,
drift
to
me
Так
плыви
ко
мне,
дорогая,
плыви
ко
мне.
To
Montreal
and
the
falling
leaves
В
Монреаль
и
падающие
листья
We'll
be
light
there
together
Мы
будем
там
вместе
We'll
be
light
there
together
Мы
будем
там
вместе
Take
flight
light
as
a
feather
Возьми
полет
легким,
как
перышко
'Cause
oh,
you
would've
loved
it
there
Потому
что
тебе
бы
понравилось
там
Better
than
a
video
call
(better
than
a
video
call)
Лучше,
чем
видеозвонок
(лучше,
чем
видеозвонок)
And
oh,
I
wish
that
we
could
share
И
о,
я
бы
хотел,
чтобы
мы
могли
поделиться
Our
favorite
moments,
don't
we
all?
Наши
любимые
моменты,
не
так
ли?
Don't
we
all?
Разве
мы
не
все?
Drift
to
me,
darling,
drift
to
me
(drift
to
me,
darling,
drift
to
me)
Дрейф
ко
мне,
дорогая,
дрейф
ко
мне
(дрейф
ко
мне,
дорогая,
дрейф
ко
мне)
Drift
to
me,
darling,
drift
to
me
(drift
to
me,
darling,
drift
to
me)
Дрейф
ко
мне,
дорогая,
дрейф
ко
мне
(дрейф
ко
мне,
дорогая,
дрейф
ко
мне)
Drift
to
me,
darling,
drift
to
me
(drift
to
me,
darling,
drift
to
me)
Дрейф
ко
мне,
дорогая,
дрейф
ко
мне
(дрейф
ко
мне,
дорогая,
дрейф
ко
мне)
Drift
to
me,
darling,
drift
to
me
(drift
to
me,
darling,
drift
to
me)
Дрейф
ко
мне,
дорогая,
дрейф
ко
мне
(дрейф
ко
мне,
дорогая,
дрейф
ко
мне)
Drift
to
me,
darling,
drift
to
me
(to
Montreal
and
the
falling
leaves)
Дрейф
ко
мне,
дорогая,
дрейф
ко
мне
(в
Монреаль
и
падающие
листья)
To
Montreal
and
the
falling
leaves
(drift
to
me,
darling,
drift
to
me)
В
Монреаль
и
падающие
листья
(приплыви
ко
мне,
дорогая,
приплыви
ко
мне)
Drift
to
me,
darling,
drift
to
me
(take
flight
light
as
a
feather)
Дрейфуйте
ко
мне,
дорогая,
дрейфуйте
ко
мне
(летите
легко,
как
перышко)
Drift
to
me,
darling,
drift
to
me
Дрейф
ко
мне,
дорогая,
дрейф
ко
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Wayland Bartlett, Andrew Panes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.