Roo Panes - There's A Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roo Panes - There's A Place




Another life, another time
Другая жизнь, другое время.
Could there be a place for you and I?
Может ли быть место для нас с тобой?
Abandon reason, adopt the rhyme
Оставь разум, прими рифму.
And there could be a place for us to find
И мы могли бы найти себе место.
There could be a place
Там может быть место.
Oh, I flew home like a springtide swallow
О, я полетела домой, как весенняя Ласточка.
I left the cape of good hope behind
Мыс Доброй Надежды остался позади.
Towards your eyes, so full of paradise
Навстречу твоим глазам, таким полным рая.
I missed the flight 'cause you were on my mind
Я пропустил рейс, потому что думал о тебе.
Can't get you off my mind
Не могу выкинуть тебя из головы
You had to know, oh yeah, you had to know
Ты должен был знать, о да, ты должен был знать.
That you're worth more than you ever noticed
Что ты стоишь больше, чем когда-либо замечал.
That there's less glory in a rising sun
Что в восходящем солнце меньше славы.
Than in the day that your life begun
Чем в тот день, когда началась твоя жизнь.
But what can we do?
Но что мы можем сделать?
Where can we go from here?
Куда мы можем пойти отсюда?
Always so far, always so near
Всегда так далеко, всегда так близко.
Who cast the spell of our fair weather hell
Кто наложил чары на наш ясный погодный ад
The sweet hellos, the fair farewells?
Сладкие приветствия, прекрасные прощания?
Well, no one knows where the wind may blow
Что ж, никто не знает, куда может дуть ветер.
I've never been a man for another's shadows
Я никогда не был человеком для чужих теней.
But sometimes I drive by the place you live
Но иногда я проезжаю мимо того места, где ты живешь.
Just hoping I might catch you in the windows
Просто надеялся, что смогу поймать тебя в окнах.
Well, if you've known love
Что ж, если ты познал любовь,
Then maybe you've known pain
тогда, возможно, ты познал боль.
It's here comes the sun and then the bloody rain!
Вот оно, солнце, а потом кровавый дождь!
And though there's nothing, nothing to forgive
И хотя здесь нечего, нечего прощать.
If we could find the grace
Если бы мы могли найти благодать ...
There could be a place
Там может быть место.
There could be a place
Там может быть место.
Another life, another time
Другая жизнь, другое время.
Could there be a place for you and I?
Может ли быть место для нас с тобой?
Abandon reason, adopt the rhyme
Оставь разум, прими рифму.
And there could be a place for us to find
И мы могли бы найти себе место.
There could be a place
Там может быть место.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.