Paroles et traduction Rook Monroe - Pink and Purple
Pink and Purple
Розовый и фиолетовый
I
feel,
woah
I
feel
Я
чувствую,
о,
я
чувствую
Star-crossed
sometimes
Словно
нам
не
суждено
быть
вместе
I
plead
to
them
sometimes
Иногда
я
молю
их
об
этом
Out
here
in
the
lawn
Здесь,
на
лужайке
It's
human
to
feel
Чувствовать
— это
свойственно
человеку
But
I
feel,
I
feel
Но
я
чувствую,
я
чувствую
I
feel
and
it
scares
me
Я
чувствую,
и
это
пугает
меня
A
product
of
society
Продукт
общества
What
happened
to
teenage
anxiety
Куда
делась
подростковая
тревога
And
not
feeling
at
all
И
полное
безразличие
Grenadine
in
a
sunrise
Гранатовый
сироп
в
лучах
восхода
Five
and
it's
goodnight
Пять
— и
пора
спать
But
three
is
a
good
time
Но
три
— отличное
время
I'll
paint
a
picture,
here
it
goes
Я
нарисую
картину,
вот
так
Warn
you,
I'm
no
Michelangelo
Предупреждаю,
я
не
Микеланджело
But
even
he
had
to
start
somewhere
Но
даже
ему
пришлось
с
чего-то
начинать
Why
not
the
unknown
Почему
бы
не
с
неизведанного
A
sky
of
pink
and
purple
hues
Небо
розовых
и
фиолетовых
оттенков
Now
that's
a
sky
that
I
can
cry
out
to
Вот
небу
я
могу
излить
свою
душу
Bike
ride,
bike
riding
Велосипедная
прогулка,
еду
на
велосипеде
No
flashlight
at
night
Без
фонаря
ночью
I
got
so
lost
Я
так
заблудился
I
should
have
turned
on
Dupont
Drive
Мне
нужно
было
повернуть
на
Дюпон
Драйв
Instead
I
got
mugged
in
the
yard
Вместо
этого
меня
ограбили
во
дворе
Now
I'm
numb,
I'm
numb
Теперь
я
онемел,
я
оцепенел
Play
dumb
all
I
want
Могу
сколько
угодно
прикидываться
дурачком
I
miss
feeling
Я
скучаю
по
чувствам
I'll
feel
again
if
kills
me
Я
снова
буду
чувствовать,
даже
если
это
меня
убьет
Live
or
die
oh
I'll
feel
it
all,
all
Жить
или
умереть,
о,
я
буду
чувствовать
все,
все
Grenadine
in
a
sunrise
Гранатовый
сироп
в
лучах
восхода
Five
and
it's
goodnight
Пять
— и
пора
спать
But
three
is
a
good
time
Но
три
— отличное
время
Canteen
tequila
reservoir
Фляжка
с
текилой
Give
me
room
and
board,
free
Дайте
мне
комнату
и
питание,
бесплатно
Check
in,
asked
if
I'm
alright
Регистрируюсь,
спрашивают,
все
ли
со
мной
в
порядке
But
I'm
not
okay
to
speak
Но
мне
не
хочется
говорить
I'll
paint
a
picture,
here
it
goes
Я
нарисую
картину,
вот
так
Warn
you,
I'm
no
Michelangelo
Предупреждаю,
я
не
Микеланджело
But
even
he
had
to
start
somewhere
Но
даже
ему
пришлось
с
чего-то
начинать
Why
not
the
unknown
Почему
бы
не
с
неизведанного
A
sky
of
pink
and
purple
hues
Небо
розовых
и
фиолетовых
оттенков
Now
that's
a
sky
that
I
can
cry
out
to
Вот
небу
я
могу
излить
свою
душу
I'll
paint
a
picture,
here
it
goes
Я
нарисую
картину,
вот
так
If
only
I
were
Michelangelo
Если
бы
я
был
Микеланджело
But
I
guess
that
would
be
unfair
Но,
думаю,
это
было
бы
нечестно
Cause
all
my
work
should
be
known
Потому
что
все
мои
работы
должны
быть
известны
I
paint
with
these
hands
Я
рисую
этими
руками
Pink
and
purple
hues
Розовые
и
фиолетовые
оттенки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diederik Van Elsas, Parrish Warrington, Krystin Landryn Watkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.