Room 39 - ชั่วโมงที่สวยงาม - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Room 39 - ชั่วโมงที่สวยงาม




ชั่วโมงที่สวยงาม
Moments of Beauty
อาจจะมีฝนพรำ
Raindrops may fall
อาจจะทำให้ฉันหนาวจนสั่น
Perhaps the cold will give me chills
แต่ฉันก็ยังอุ่นใจในวันที่ฉันและเธอต้องร้างไกล
But my heart will remain warm on this day when you and I must be apart
เพราะยังมีเสียงเพลง
For there is still music
เปิดเบาๆ เอาไว้ให้ฉันได้ฟัง
Playing softly, so I may listen
และนึกถึงวันก่อนนั้นเวลาที่ฉันและเธออยู่ใกล้กัน
And reminisce about the days when you and I were close
โปรดจงรู้ว่า ทุกเวลา
Please know that at every moment
ที่ฉันและเธอต้องห่างกันแสนไกล
When you and I are far apart
ฉันยังรอเธออยู่ตรงนี้
I am still waiting for you here
ให้เธอคิดตรงกันกับฉันก็พอ
Just think of me as you do
จะไม่ขออะไรให้มันมากเกินไป
I ask for nothing more
ให้เธอคิดถึงกันแค่นั้นก็พอ
Just think of me as you do
และจะไม่ขออะไรไปกว่านี้
And ask for nothing more
แม้ว่าฉันต้องทนเหงา เท่าไร
Even if I must bear loneliness
แต่ชั่วโมงความเหงาก็เป็นเวลาที่แสนสวยงามไม่ต่างกัน
These lonely hours are just as beautiful
แม้ฤดูยังคงผันไป
Though seasons change
จะร้อนจะหนาวหรือฝนก็คงไม่ต่างกัน
Be it hot, cold, or rainy, it makes no difference
ดั่งรักของเธอกับฉันมั่นคงเสมอไม่ว่าจะนานสักเท่าไร
Like our love, which remains constant no matter how distant
โปรดจงรู้ว่า ทุกเวลา
Please know that at every moment
ที่ฉันและเธอต้องห่างกันแสนไกล
When you and I are far apart
ฉันยังรอเธออยู่ตรงนี้
I am still waiting for you here
ให้เธอคิดตรงกันกับฉันก็พอ
Just think of me as you do
จะไม่ขออะไรให้มันมากเกินไป
I ask for nothing more
ให้เธอคิดถึงกันแค่นั้นก็พอ
Just think of me as you do
และจะไม่ขออะไร ไปกว่านี้
And ask for nothing more
แม้ว่าฉันต้องทนเหงา เท่าไร
Even if I must bear loneliness
แต่ชั่วโมงความเหงาก็เป็นเวลาที่แสนสวยงามไม่ต่างกัน
These lonely hours are just as beautiful
โปรดจงรู้ว่า ทุกเวลา
Please know that at every moment
ที่ฉันและเธอต้องห่างกันแสนไกล
When you and I are far apart
ฉันยังรอเธออยู่ตรงนี้
I am still waiting for you here
ให้เธอคิดตรงกันกับฉันก็พอ
Just think of me as you do
จะไม่ขออะไรให้มันมากเกินไป
I ask for nothing more
ให้เธอคิดถึงกันแค่นั้นก็พอ
Just think of me as you do
และจะไม่ขออะไรไปกว่านี้
And ask for nothing more
ให้เธอคิดตรงกันกับฉันก็พอ
Just think of me as you do
จะไม่ขออะไรให้มันมากเกินไป
I ask for nothing more
ให้เธอคิดถึงกันแค่นั้นก็พอ
Just think of me as you do
และจะไม่ขออะไรไปกว่านี้
And ask for nothing more
แม้ว่าฉันต้องทนเหงา เท่าไร
Even if I must bear loneliness
แต่ชั่วโมงความเหงาก็เป็นเวลาที่แสนสวยงามไม่ต่างกัน
These lonely hours are just as beautiful





Writer(s): Chutimon Vichitrisadee, Olran Chujai, Isara Kitnitchee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.