Room 39 - สถานีสุดท้าย - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Room 39 - สถานีสุดท้าย




กะอยู่แล้ว ว่าสักวันก็ต้องเดินมาถึงจุดๆ นี้
Мысль о том, что когда-нибудь это потребуется, дошла до этой точки.
แม้อยากกุมมือต่อไป ให้เนิ่นนานอย่างที่ใจเคยฝันไฝ่
Даже хочу держать твою руку рядом с длинным, медленным сердцем, когда-нибудь мечтающим о смысле.
สักแค่ไหนก็ตาม แต่ความพยายามไม่มีความหมาย
Татуировка. но попытка без определения.
เมื่อสถานีสุดท้ายของเราห่างไกลกันแล้ว
Когда станция последняя из нас далеко друг от друга.
จบแล้ว ต้องจบแล้ว จะยื้อนานแค่ไหน
Закончить, значит, надо закончить, потом делать то же самое, как долго?
แต่สุดท้ายก็ต้องลงเอยที่จบแล้ว สิ้นสุดแล้ว
Но в конце концов все заканчивается, а потом и конец.
จะรักกันเท่าไร แต่สุดท้ายเราก็ต้องแยกกันกลับ
Мы будем очень любить друг друга, но в конце концов нам придется расстаться.
เป็นธรรมดา คนที่จุดหมายอยู่ทางขวา
Обычные люди, пункт назначения справа
ต้องเดินแยกทางกับคนที่ไปทางซ้าย
Идти, расставаясь с человеком слева.
แม้อยากกุมมือต่อไป ให้เนินนานอย่างที่ใจเคยฝันไฝ่
Даже хочу долго держать тебя за руку рядом с холмами, мне приснился сон пророка.
แค่ไหนก็ไม่ได้ เพราะความพยายามไม่มีความหมาย
Ты просто не можешь, потому что усилия не имеют смысла.
เมื่อสถานีสุดท้ายของเราห่างไกลกันแล้ว
Когда станция последняя из нас далеко друг от друга.
จบแล้ว ต้องจบแล้ว จะยื้อนานแค่ไหน
Закончить, значит, надо закончить, потом делать то же самое, как долго?
แต่สุดท้ายก็ต้องลงเอยที่จบแล้ว สิ้นสุดแล้ว
Но в конце концов все заканчивается, а потом и конец.
จะรักกันเท่าไร แต่สุดท้ายเราก็ต้องแยกกันกลับ
Мы будем очень любить друг друга, но в конце концов нам придется расстаться.
แยกกันกลับ แยกกัน
Отдельно, обратно отдельно.
จบแล้ว ต้องจบแล้ว จะยื้อนานแค่ไหน
Закончить, значит, надо закончить, потом делать то же самое, как долго?
แต่สุดท้ายก็ต้องลงเอยที่จบแล้ว สิ้นสุดแล้ว
Но в конце концов все заканчивается, а потом и конец.
จะรักกันเท่าไร แต่สุดท้ายเราจะต้องแยกกันกลับ
Я бы очень хотел получить его, но, в конце концов, нам нужно будет вернуться отдельно.
จบแล้ว ต้องจบแล้ว จะยื้อนานแค่ไหน
Закончить, значит, надо закончить, потом делать то же самое, как долго?
แต่สุดท้ายก็ต้องลงเอยที่จบแล้ว สิ้นสุดแล้ว
Но в конце концов все заканчивается, а потом и конец.
จะรักกันเท่าไร แต่สุดท้ายเราก็ต้องแยกกันกลับ
Мы будем очень любить друг друга, но в конце концов нам придется расстаться.
แยกกันกลับ จะรักกันเท่าไร แต่สุดท้ายเราก็ต้องแยกกันกลับ
Порознь, чтобы снова любить друг друга так сильно, но в конце концов мы должны вернуться порознь.
ต่อให้รักสักแค่ไหน แต่สุดท้ายเราก็ต้องแยกกันกลับ
Даже любовь татуировка как, но мы, наконец, должны порознь вернуться
จะรักสักแค่ไหน แต่สุดท้ายเราก็ต้องแยกกัน
Я бы с удовольствием сделал татуировку, но в конце концов нам придется расстаться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.