Room 39 - หน่วง - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Room 39 - หน่วง




หน่วง
Suspension
ทุกๆ ครั้งที่เธอนั้นส่งรอยยิ้มเข้ามาทักทาย
Every time you send me a smile, it's like a ray of sunshine
ทุกๆ ครั้งที่เธอนั้นส่งสายตาเข้ามาหากัน
Every time you look my way, it fills me with delight
ทำให้ฉันนั้นแทบจะขึ้นสวรรค์
It makes me feel like I'm floating on air
ทั้งที่ยังยืนอยู่ตรงนั้น
Even though I'm just standing there
(แทบจะขึ้นสวรรค์ทั้งที่ยืนอยู่)
(I feel like I'm floating, even though I'm just standing there)
ทุกๆ ครั้งที่เธอนั้นคอยส่งเสียง และทุกข้อความ
Every time you reach out with a message or a call
ทุกๆ ครั้งที่เธอนั้นคอยเฝ้าถาม และเป็นห่วงฉัน
Every time you show concern, it makes my heart stall
ทำให้ฉันนั้นแทบจะดิ้น ดิ้นตายอยู่ตรงนั้น
It makes me want to dance and shout with glee
แต่ติดที่ฉันนั้นไม่ใช่เพียงคนเดียว
But here's the catch, I'm not the only one
(เพียงคนเดียว เพียงคนเดียว)
(The only one, the only one)
ที่ได้รับท่าทีที่แสนดีเหล่านั้น
Who receives your kindness like a warm sun
มันจึงเป็นความรัก ที่ไม่ถึงกับสุข
So this love is bittersweet, a mixture of joy and pain
เป็นความทุกข์ ที่ไม่ถึงกับเศร้า
A happiness that's tinged with a sense of longing
เป็นความรัก ที่ทั้งซึ้งทั้งเหงาอยู่ด้วยกัน
A symphony of emotions, both sweet and haunting
(เป็นความซึ้งและความเงียบเหงาอยู่ด้วยกัน)
(A haunting melody of sweet and lonely)
จึงเป็นความรักที่มาพร้อมความอึดอัด
It's a love that weighs heavy on my heart
และเป็นความรักที่ไม่เคยเห็นภาพชัดๆ สักวัน
A love that remains elusive, like a distant star
มีแค่ความรู้สึกครึ่งๆ กลาง
I'm left with a sense of longing, a love that's half-formed
ข้างในใจของฉัน เพียงคนเดียว
In this lonely heart of mine, all alone
ทุกๆ ครั้งที่มือของเรานั้น ได้มาสัมผัส
Every time our fingers touch, it sends a shiver down my spine
ทุกๆ ครั้งที่เธอนั้น บอกความลับให้ฉันฟัง
Every time you whisper secrets in my ear, I feel divine
รู้ไหมว่าหัวใจของฉัน มันแทบละลายอยู่ตรงนั้น
Do you know how my heart melts, it's as if I'm on cloud nine
แต่ติดที่ฉันนั้นไม่ใช่เพียงคนเดียว
But here's the catch, I'm not the only one
(เพียงคนเดียว เพียงคนเดียว)
(The only one, the only one)
ที่ได้รับท่าทีที่แสนดีเหล่านั้น
Who receives your kindness like a warm sun
มันจึงเป็นความรัก ที่ไม่ถึงกับสุข
So this love is bittersweet, a mixture of joy and pain
เป็นความทุกข์ ที่ไม่ถึงกับเศร้า
A happiness that's tinged with a sense of longing
เป็นความรัก ที่ทั้งซึ้งทั้งเหงาอยู่ด้วยกัน
A symphony of emotions, both sweet and haunting
(เป็นความซึ้งและความเงียบเหงาอยู่ด้วยกัน)
(A haunting melody of sweet and lonely)
จึงเป็นความรักที่มาพร้อมความอึดอัด
It's a love that weighs heavy on my heart
และเป็นความรักที่ไม่เคยเห็นภาพชัดๆ สักวัน
A love that remains elusive, like a distant star
มีแค่ความรู้สึกครึ่งๆ กลาง
I'm left with a sense of longing, a love that's half-formed
ข้างในใจของฉัน เพียงผู้เดียว
In this lonely heart of mine, all alone
ฉันไม่รู้ ระหว่างเรานั้นคืออะไร
I don't know what we are, my love
และไม่รู้ต้องเป็นอย่างนี้ ไปอีกนานแค่ไหน
I don't know how long this will go on
มันจึงเป็นความรัก ที่ไม่ถึงกับสุข
So this love is bittersweet, a mixture of joy and pain
เป็นความทุกข์ ที่ไม่ถึงกับเศร้า
A happiness that's tinged with a sense of longing
เป็นความรัก ที่ทั้งซึ้งทั้งเหงาอยู่ด้วยกัน
A symphony of emotions, both sweet and haunting
(เป็นความซึ้งและความเงียบเหงาอยู่ด้วยกัน)
(A haunting melody of sweet and lonely)
จึงเป็นความรักที่มาพร้อมความอึดอัด
It's a love that weighs heavy on my heart
และเป็นความรักที่ไม่เคยเห็นภาพชัดๆ สักวัน
A love that remains elusive, like a distant star
มีแค่ความรู้สึกครึ่งๆ กลาง
I'm left with a sense of longing, a love that's half-formed
จึงเป็นความรัก ที่ไม่ถึงกับสุข
So this love is bittersweet, a mixture of joy and pain
เป็นความทุกข์ ที่ไม่ถึงกับเศร้า
A happiness that's tinged with a sense of longing
เป็นความรัก ที่ทั้งซึ้งทั้งเหงาอยู่ด้วยกัน
A symphony of emotions, both sweet and haunting
จึงเป็นความรักที่มาพร้อมความอึดอัด
It's a love that weighs heavy on my heart
และเป็นความรักที่ไม่เคยเห็นภาพชัดๆ สักวัน
A love that remains elusive, like a distant star
มีแค่ความรู้สึกครึ่งๆ กลาง
I'm left with a sense of longing, a love that's half-formed
ข้างในใจของฉัน เพียงผู้เดียว
In this lonely heart of mine, all alone
อึดอัดในใจของตัวฉันเพียงผู้เดียว แค่คนเดียว
This heavy longing, it's in my heart alone





Writer(s): Boyd Kosiyabong, Chutimon Vichitrisadee, Olran Chujai, Isara Kitnitchee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.