Room 39 - ไม่มี - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Room 39 - ไม่มี




ไม่มี
No more
วันที่เราเจอกัน จากวันนั้นมีแต่เธอกับฉัน ไม่มีใคร
On that day we met, there was only you and me
เธอคือความฝันคือทุกสิ่ง
You were my dream, my everything
และทำให้ฉันได้พบความจริง ของหัวใจ
And made me realize the truth of my heart
และทำให้รู้ว่าเธอมีค่าเพียงไหน
And made me realize how precious you were
และทำให้รู้ว่าฉันรักเธอมากเท่าไร
And made me realize how much I loved you
เพราะเธอคนดี และเพราะว่าเธอคนนี้ ที่เข้าใจ
Because you're a good person and because you're the one who understands me
เธอทำให้ฉันพบความสุข
You have made me find happiness
และทำให้ฉันพบความสดใสเหนือสิ่งใด
And made me find the joy beyond anything else
แต่เธอจะเป็นอย่างนี้ อีกนาน เพียงไหน
But will you be like this? For how long
และจะเป็นอย่างนี้ ไปนานสักเท่าใร
And will this last for how long
ก็คงไม่มีคำถามอีกต่อไป
There must be no more question
เพราะเธอนั้นบอกฉันให้ได้รู้
Because you tell me to know
ว่าไม่มีอีกแล้ว ไม่มีกันอีกแล้ว
That there is no more, no more
ไม่มีวัน ที่ฉันและเธอนั้นจะรักกัน
No chance that you and I will love each other
แค่อยากให้ความฝันที่มีทั้งหมดทั้งหัวใจ
I just wish that all the dreams I have with all my heart
ได้ย้อนคืนมาใหม่จะได้ไหม
Could be brought back again, could it be
แต่วันนี้ฉันตื่น และวันนี้ฉันนั้นยืน คนเดียว
But today I wake up and today I stand alone
ก็คิดว่าจะมีใครอยู่ข้างกายไม่มี ไม่มีอีกแล้ว
I thought there was someone by my side, no, there's no more
และมันจะเป็นอย่างนี้ ไปนานสักเพียงไหน
And will it be like this for how long
และมันจะเป็นอย่างนี้ ไปนานสักเท่าใร
And will it be like this for how long
ก็คงจะเป็นคำถามนี้อีกต่อไป
It will be this question again
เพราะเธอนั้นบอกฉันให้ได้รู้
Because you tell me to know
ว่าไม่มีอีกแล้ว ไม่มีกันอีกแล้ว
That there is no more, no more
ไม่มีวันที่ฉันและเธอนั้นจะรักกัน
No chance that you and I will love each other
แค่อยากให้ความฝันที่มีทั้งหมดทั้งหัวใจ
I just wish that all the dreams I have with all my heart
ได้ย้อนคืนมาใหม่จะได้ไหม
Could be brought back again, could it be
แต่มันจะเป็นอย่างนี้ ไปนานสักเพียงไหน
But will it be like this for how long
และมันจะเป็นอย่างนี้ ไปนานสักเท่าใร
And will it be like this for how long
ก็คงจะเป็นคำถามนี้ตลอดไป
It will be this question forever
เพราะเธอนั้นตอกย้ำให้ฉันรู้
Because you make me know again
ว่าไม่มีอีกแล้ว ไม่มีกันอีกแล้ว
That there is no more, no more
ไม่มีวันที่ฉันและเธอนั้นจะรักกัน
No chance that you and I will love each other
แค่อยากให้ความฝันที่มีทั้งหมดทั้งหัวใจ
I just wish that all the dreams I have with all my heart
ได้ย้อนคืนมาใหม่จะได้ไหม
Could be brought back again, could it be
ไม่มีอีกแล้ว ไม่มีกันอีกแล้ว
No more, no more
ไม่มีวันที่ฉันและเธอนั้นจะรักกัน
No chance that you and I will love each other
แค่อยากให้ความฝันที่มีทั้งหมดทั้งหัวใจ
I just wish that all the dreams I have with all my heart
ได้ย้อนคืน ย้อนคืนได้ไหม
Could be brought back, brought back again, could it be





Writer(s): ณฐพล ศรีจอมขวัญ, นภ พรชำนิ, มณเฑียร แก้วกำเนิด


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.