Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever
happened
to
childhood
Was
ist
nur
mit
der
Kindheit
passiert
Whatever
happened
to
dreams
Was
ist
nur
mit
den
Träumen
passiert
Whatever
happened
to
memories
Was
ist
nur
mit
den
Erinnerungen
passiert
Whatever
happened
to
me
Was
ist
nur
mit
mir
passiert
I
was
supposed
to
be
better
Ich
hätte
besser
sein
sollen
I
was
supposed
to
be
true
Ich
hätte
ehrlich
sein
sollen
But
I-I-I-I
I
sold
out
too
Aber
ich-ich-ich-ich
ich
habe
mich
auch
verkauft
We
said
we'd
make
it
together
Wir
sagten,
wir
schaffen
es
zusammen
We
said
we'd
never
give
up
Wir
sagten,
wir
geben
niemals
auf
We
gave
eachother
forever
Wir
versprachen
uns
die
Ewigkeit
But
then
we
had
to
grow
up
Doch
dann
mussten
wir
erwachsen
werden
We
were
supposed
to
be
stronger
Wir
hätten
stärker
sein
sollen
We
were
supposed
to
be
true
Wir
hätten
treu
sein
sollen
But
we-e-e-e
we
gave
up
too
Aber
wir-wir-wir-wir
wir
haben
auch
aufgegeben
We
all
go
numb
Wir
alle
werden
gefühllos
We
all
go
numb
Wir
alle
werden
gefühllos
We
all
go
numb
Wir
alle
werden
gefühllos
Distract
ourselves
so
we
don't
see
what
we've
become
Lenken
uns
ab,
um
nicht
zu
sehen,
was
aus
uns
geworden
ist
We
all
go
numb
Wir
alle
werden
gefühllos
We
all
go
numb
Wir
alle
werden
gefühllos
We
all
go
numb
Wir
alle
werden
gefühllos
You
compromise
all
you
believe
in
then
your
numb
believe
in
nothing
Du
gibst
alles
auf,
woran
du
glaubst,
dann
bist
du
gefühllos,
glaubst
an
nichts
Whatever
happened
to
true
love
Was
ist
nur
mit
der
wahren
Liebe
passiert
The
kind
you
feel
when
you're
young
Der
Art,
die
man
jung
fühlt
When
she
was
all
you
could
think
of
Als
sie
alles
war,
an
das
du
denken
konntest
I
guess
those
feelings
are
gone
Ich
schätze,
diese
Gefühle
sind
weg
My
friends
have
started
to
settle
Meine
Freunde
haben
angefangen,
sich
niederzulassen
Guess
they
just
want
to
be
two
Sie
wollen
wohl
einfach
zu
zweit
sein
And
I-I-I-I
I'll
settle
too
Und
ich-ich-ich-ich
ich
werde
mich
auch
niederlassen
But
I-I-I-I
I
still
want
you
Aber
ich-ich-ich-ich
ich
will
dich
immer
noch
We
all
go
numb
Wir
alle
werden
gefühllos
We
all
go
numb
Wir
alle
werden
gefühllos
We
all
go
numb
Wir
alle
werden
gefühllos
Distract
ourselves
so
we
don't
see
what
we've
become
Lenken
uns
ab,
um
nicht
zu
sehen,
was
aus
uns
geworden
ist
We
all
go
numb
Wir
alle
werden
gefühllos
We
all
go
numb
Wir
alle
werden
gefühllos
We
all
go
numb
Wir
alle
werden
gefühllos
You
compromise
all
you
believe
in
then
your
numb
believe
in
nothing
Du
gibst
alles
auf,
woran
du
glaubst,
dann
bist
du
gefühllos,
glaubst
an
nichts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roomie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.