Paroles et traduction Roomie - Royals
I've
never
seen
a
diamond
in
the
flesh
Я
никогда
не
видел
бриллианта
во
плоти
I
cut
my
teeth
on
wedding
rings
in
the
movies
Я
режу
зубы
о
обручальные
кольца
в
фильмах
And
I'm
not
proud
of
my
address,
И
я
не
горжусь
своим
адресом,
In
a
torn-up
town,
no
postcode
envy
В
разрушенном
городе,
без
почтового
индекса.
But
every
song's
like
gold
teeth,
grey
goose,
trippin'
in
the
bathroom
Но
каждая
песня
- как
золотые
зубы,
серый
гусь,
спотыкающийся
в
ванной.
Blood
stains,
ball
gowns,
trashin'
the
hotel
room,
Пятна
крови,
бальные
платья,
разгром
гостиничного
номера,
We
don't
care,
we're
driving
Cadillacs
in
our
dreams.
Нам
все
равно,
мы
ездим
на
кадиллаках
в
наших
мечтах.
But
everybody's
like
Cristal,
Maybach,
diamonds
on
your
timepiece.
Но
все
такие,
как
Cristal,
Maybach,
бриллианты
на
ваших
часах.
Jet
planes,
islands,
tigers
on
a
gold
leash.
Реактивные
самолеты,
острова,
тигры
на
золотом
поводке.
We
don't
care,
we
aren't
caught
up
in
your
love
affair.
Нам
все
равно,
мы
не
вовлечены
в
ваш
любовный
роман.
And
we'll
never
be
royals
(royals).
И
мы
никогда
не
будем
членами
королевской
семьи
(royals).
It
don't
run
in
our
blood,
Это
не
у
нас
в
крови,
That
kind
of
luxe
just
ain't
for
us.
Такая
роскошь
просто
не
для
нас.
We
crave
a
different
kind
of
buzz.
Мы
жаждем
другого
вида
кайфа.
Let
me
be
your
ruler
(ruler),
Позволь
мне
быть
твоим
правителем
(правителем),
You
can
call
me
queen
Bee
Ты
можешь
называть
меня
пчелиной
королевой
And
baby
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule.
И,
детка,
я
буду
править,
я
буду
править,
я
буду
править.
Let
me
live
that
fantasy.
Позволь
мне
воплотить
эту
фантазию
в
жизнь.
My
friends
and
I—we've
cracked
the
code.
Мои
друзья
и
я
— мы
взломали
код.
We
count
our
dollars
on
the
train
to
the
party.
Мы
считаем
наши
доллары
в
поезде
на
вечеринку.
And
everyone
who
knows
us
knows
that
we're
fine
with
this,
И
все,
кто
нас
знает,
знают,
что
мы
не
против
этого,
We
didn't
come
from
money.
Мы
пришли
не
из-за
денег.
But
every
song's
like
gold
teeth,
grey
goose,
trippin'
in
the
bathroom.
Но
каждая
песня
- как
золотые
зубы,
серый
гусь,
спотыкающийся
в
ванной.
Blood
stains,
ball
gowns,
trashin'
the
hotel
room,
Пятна
крови,
бальные
платья,
разгром
гостиничного
номера,
We
don't
care,
we're
driving
Cadillacs
in
our
dreams.
Нам
все
равно,
мы
ездим
на
кадиллаках
в
наших
мечтах.
But
everybody's
like
Cristal,
Maybach,
diamonds
on
your
timepiece.
Но
все
такие,
как
Cristal,
Maybach,
бриллианты
на
ваших
часах.
Jet
planes,
islands,
tigers
on
a
gold
leash
Реактивные
самолеты,
острова,
тигры
на
золотом
поводке
We
don't
care,
we
aren't
caught
up
in
your
love
affair
Нам
все
равно,
мы
не
вовлечены
в
ваш
любовный
роман
And
we'll
never
be
royals
(royals).
И
мы
никогда
не
будем
членами
королевской
семьи
(royals).
It
don't
run
in
our
blood
Это
не
у
нас
в
крови
That
kind
of
luxe
just
ain't
for
us.
Такая
роскошь
просто
не
для
нас.
We
crave
a
different
kind
of
buzz.
Мы
жаждем
другого
вида
кайфа.
Let
me
be
your
ruler
(ruler),
Позволь
мне
быть
твоим
правителем
(правителем),
You
can
call
me
queen
Bee
Ты
можешь
называть
меня
пчелиной
королевой
And
baby
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule.
И,
детка,
я
буду
править,
я
буду
править,
я
буду
править.
Let
me
live
that
fantasy.
Позволь
мне
воплотить
эту
фантазию
в
жизнь.
We're
bigger
than
we
ever
dreamed,
Мы
больше,
чем
когда-либо
мечтали,
And
I'm
in
love
with
being
queen.
И
я
влюблена
в
то,
чтобы
быть
королевой.
Life
is
great
without
a
care
Жизнь
прекрасна
без
забот
We
aren't
caught
up
in
your
love
affair.
Мы
не
вовлечены
в
ваш
любовный
роман.
And
we'll
never
be
royals
(royals).
И
мы
никогда
не
будем
членами
королевской
семьи
(royals).
It
don't
run
in
our
blood
Это
не
у
нас
в
крови
That
kind
of
luxe
just
ain't
for
us.
Такая
роскошь
просто
не
для
нас.
We
crave
a
different
kind
of
buzz
Мы
жаждем
другого
вида
кайфа
Let
me
be
your
ruler
(ruler),
Позволь
мне
быть
твоим
правителем
(правителем),
You
can
call
me
queen
Bee
Ты
можешь
называть
меня
пчелиной
королевой
And
baby
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule.
И,
детка,
я
буду
править,
я
буду
править,
я
буду
править.
Let
me
live
that
fantasy.
Позволь
мне
воплотить
эту
фантазию
в
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Little, Ella Yelich-o'connor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.