Roomie - Worth It - traduction des paroles en allemand

Worth It - Roomietraduction en allemand




Worth It
War es das wert
I used to keep you tight, staying up all night
Ich hielt dich fest, blieb die ganze Nacht wach
With you when you couldn't stand it all
Bei dir, wenn du es nicht mehr ausgehalten hast
And when you had too much, girl I picked you up
Und wenn du zu viel hattest, hob ich dich hoch
And I put you on a pedestal
Und stellte dich auf ein Podest
I knew we had time but you let go
Ich wusste, wir hatten Zeit, doch du ließt los
Now all you got left is an echo
Jetzt ist alles, was bleibt, nur ein Echo
Gave it all I had but you didn't though, no
Gab alles, doch du tatest es nicht, nein
Hearing that you talk about me, think about me
Höre, dass du über mich redest, an mich denkst
Even though we're over
Obwohl wir vorbei sind
'Cause it won't be the same with somebody else
Weil es nicht dasselbe sein wird mit jemand anderem
So was it worth it? (Worth it)
War es das wert? (Wert)
Are you happy now?
Bist du jetzt glücklich?
Was it worth it? (Worth it)
War es das wert? (Wert)
Does it feel the same?
Fühlt es sich genauso an?
Pretty lies get you where you want
Schöne Lügen bringen dich dahin, wo du willst
Hope you're moving on now, 'cause I'm already gone
Hoffe, du kommst klar, denn ich bin schon weg
Oh, oh
Oh, oh
Was it worth it? (Worth it)
War es das wert? (Wert)
Are you happy now?
Bist du jetzt glücklich?
Oh, I broke your fall, made you feel so tall
Oh, ich fing dich auf, ließ dich groß fühlen
When you gave up on your medicine
Als du deine Medizin aufgabst
Pulling you up, it was never enough (never enough)
Zog dich hoch, doch es reichte nie aus (nie aus)
I knew we had time but you let go
Ich wusste, wir hatten Zeit, doch du ließt los
Now all you got left is an echo
Jetzt ist alles, was bleibt, nur ein Echo
Gave it all I had but you didn't though, no
Gab alles, doch du tatest es nicht, nein
Hearing that you talk about me, think about me
Höre, dass du über mich redest, an mich denkst
Even though we're over
Obwohl wir vorbei sind
'Cause it won't be the same with somebody else
Weil es nicht dasselbe sein wird mit jemand anderem
So was it worth it? (Worth it)
War es das wert? (Wert)
Are you happy now?
Bist du jetzt glücklich?
Was it worth it? (Worth it)
War es das wert? (Wert)
Does it feel the same?
Fühlt es sich genauso an?
Pretty lies get you where you want
Schöne Lügen bringen dich dahin, wo du willst
Hope you're moving on now, 'cause I'm already gone
Hoffe, du kommst klar, denn ich bin schon weg
Oh, oh
Oh, oh
Was it worth it? (Worth it)
War es das wert? (Wert)
Are you happy now?
Bist du jetzt glücklich?





Writer(s): Alexander Bergil, Joel Berghult


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.