Roop Kumar Rathod - Naina Thak Thak Haare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roop Kumar Rathod - Naina Thak Thak Haare




Naina Thak Thak Haare
Naina Thak Thak Haare
Is Judai Mein..., Is Judai Mein.
In this separation, in this separation,
Firte He Firte He Mare Mare
I wander, I wander, I shed tears,
Firte He Mare Mare
I wander, I shed tears.
Tujhe Dhundte Tujhe Dhundte
Searching for you, searching for you,
Tujhe Dhundte Tujhe
Searching for you,
Dhundte Dhundte Haye
Searching, searching, oh
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache.
Muskuraye The Kabhi Jisme
In those eyes, I once smiled,
Wo Lamhe Wo Lamhe
Those moments, those moments,
Bat Chuke Bat Chuke
Are gone, are gone.
Tum Juda Ho Ham Juda H Haye
You are separated, I am separated, oh,
Sare Riste Sare Riste
All the relationships, all the relationships,
Kat Chuke Kat Chuke
Are broken, are broken.
Us Kinare Tum Ho.O.
You are on that shore,
Us Kinare Tum Khade Ho
You are standing on that shore,
Aur Ham Is Kinare
And I am on this shore.
Us Kinare Tum Khade Ho
You are standing on that shore,
Aur Ham Is Kinare Haye Re
And I am on this shore, oh.
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Ho Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Ho Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache.
Kal Jo Apni Thi Aj Dusman
Yesterday, you were mine, today you are a stranger,
Wo Bahare Wo Bahare
Those springs, those springs,
Ban Gayi, Ban Gayi
Have withered, have withered.
Is Jahan Ki Jhuthi Rasme
The false customs of this world,
Kyo Diware Kyo Diware Ban Gai
Why have they become walls, walls?
Ban Gayi
They have become walls.
Jhuthe Lagte Jhuthe Lagte
They seem false, they seem false,
Ab To Jindagi Ke Rang Sare
Now all the colors of life seem false.
Jhuthe Lagte Jhuthe Lagte
They seem false, they seem false,
Ab To Jindagi Ke Rang Sare Haye
Now all the colors of life seem false, oh.
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache,
Naina Thak Thak Hare
My eyes are tired, they ache.





Writer(s): Faaiz Anwar Quereshi, Anu Malik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.