Paroles et traduction Shreya Ghoshal feat. Roop Kumar Rathod & Anu Malik - Agar Tum Mil Jao - From "Zeher"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agar Tum Mil Jao - From "Zeher"
Agar Tum Mil Jao - From "Zeher"
अगर
तुम
मिल
जाओ,
ज़माना
छोड़
देंगे
हम
If
I
find
you,
I'll
leave
the
world
behind.
अगर
तुम
मिल
जाओ,
ज़माना
छोड़
देंगे
हम
If
I
find
you,
I'll
leave
the
world
behind.
अगर
तुम
मिल
जाओ,
ज़माना
छोड़
देंगे
हम
If
I
find
you,
I'll
leave
the
world
behind.
तुम्हें
पाकर
ज़माने-भर
से
रिश्ता
तोड़
देंगे
हम
Having
found
you,
I'll
break
all
ties
with
the
world.
अगर
तुम
मिल
जाओ,
ज़माना
छोड़
देंगे
हम
If
I
find
you,
I'll
leave
the
world
behind.
अगर
तुम
मिल
जाओ,
ज़माना
छोड़
देंगे
हम
If
I
find
you,
I'll
leave
the
world
behind.
बिना
तेरे
कोई
दिलकश
नज़ारा
हम
ना
देखेंगे
Without
you,
I
won't
look
at
any
charming
view.
बिना
तेरे
कोई
दिलकश
नज़ारा
हम
ना
देखेंगे
Without
you,
I
won't
look
at
any
charming
view.
तुम्हें
ना
हो
पसंद,
उसको
दोबारा
हम
ना
देखेंगे
If
you
don't
like
it,
I
won't
look
at
it
again.
तेरी
सूरत
ना
हो
जिसमें...
In
which
your
face
isn't...
तेरी
सूरत
ना
हो
जिसमें
वो
शीशा
तोड़
देंगे
हम
In
which
your
face
isn't,
I'll
break
that
mirror.
अगर
तुम
मिल
जाओ,
ज़माना
छोड़
देंगे
हम
If
I
find
you,
I'll
leave
the
world
behind.
तेरे
दिल
में
रहेंगे,
तुझको
अपना
घर
बना
लेंगे
I'll
live
in
your
heart,
I'll
make
you
my
home.
तेरे
दिल
में
रहेंगे,
तुझको
अपना
घर
बना
लेंगे
I'll
live
in
your
heart,
I'll
make
you
my
home.
तेरे
ख़्वाबों
को
गहनों
की
तरह
ख़ुद
पर
सजा
लेंगे
I'll
adorn
myself
with
your
dreams
like
jewels.
क़सम,
तेरी
क़सम...
I
swear,
I
swear
on
you...
क़सम,
तेरी
क़सम,
तक़दीर
का
रुख़
मोड़
लेंगे
हम
I
swear,
I
swear
on
you,
I'll
change
the
course
of
destiny.
अगर
तुम
मिल
जाओ,
ज़माना
छोड़
देंगे
हम
If
I
find
you,
I'll
leave
the
world
behind.
तुम्हें
हम
अपने
जिस्म-ओ-जाँ
में
कुछ
ऐसे
बसा
लेंगे
I'll
settle
you
in
my
body
and
soul
in
such
a
way.
तुम्हें
हम
अपने
जिस्म-ओ-जाँ
में
कुछ
ऐसे
बसा
लेंगे
I'll
settle
you
in
my
body
and
soul
in
such
a
way.
तेरी
ख़ुशबू
अपने
जिस्म
की
ख़ुशबू
बना
लेंगे
I'll
make
your
fragrance
the
fragrance
of
my
body.
ख़ुदा
से
भी
ना
जो
टूटे...
A
bond
that
doesn't
break
even
with
God...
ख़ुदा
से
भी
ना
जो
टूटे
वो
रिश्ता
जोड़
लेंगे
हम
A
bond
that
doesn't
break
even
with
God,
I'll
forge
that
bond.
अगर
तुम
मिल
जाओ,
ज़माना
छोड़
देंगे
हम
If
I
find
you,
I'll
leave
the
world
behind.
तुम्हें
पाकर
ज़माने-भर
से
रिश्ता
तोड़
देंगे
हम
Having
found
you,
I'll
break
all
ties
with
the
world.
अगर
तुम
मिल
जाओ,
ज़माना
छोड़
देंगे
हम
If
I
find
you,
I'll
leave
the
world
behind.
अगर
तुम
मिल
जाओ,
ज़माना
छोड़
देंगे
हम
If
I
find
you,
I'll
leave
the
world
behind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anu Malik, Sayeed Quadri, Roop Kumar Rathod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.