Roosevelt - Colours (Roosevelt Dub) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roosevelt - Colours (Roosevelt Dub)




You fall to the ground just like the sun
Ты падаешь на землю точно так же, как солнце
Go, 'cause your heart has just begun
Иди, потому что твое сердце только зарождается
You feel this time, with no one by your side
Ты чувствуешь это время, когда рядом с тобой никого нет
You fall to the ground just like the sun
Ты падаешь на землю точно так же, как солнце
'Cause when you left, you took your colours with you
Потому что, когда ты уходил, ты забрал свои цвета с собой
To make them last
Чтобы они длились вечно
When you left, you took your colours with you
Когда ты уходил, ты забрал свои цвета с собой
'Cause when you left, you took your colours with you
Потому что, когда ты уходил, ты забрал свои цвета с собой
To make them last
Чтобы они длились вечно
When you left, you took your colours
Когда ты уходил, ты забрал свои цвета
You fall to the ground just like the sun
Ты падаешь на землю точно так же, как солнце
You know that you've always been the one
Ты знаешь, что ты всегда был единственным
Bring back this time, when I was by your side
Верни это время, когда я был рядом с тобой
You fall to the ground just like the sun
Ты падаешь на землю точно так же, как солнце
'Cause when you left, you took your colours with you
Потому что, когда ты уходил, ты забрал свои цвета с собой
To make them last
Чтобы они длились вечно
When you left, you took your colours with you
Когда ты уходил, ты забрал свои цвета с собой
'Cause when you left, you took your colours with you
Потому что, когда ты уходил, ты забрал свои цвета с собой
To make them last
Чтобы они длились вечно
When you left, you took your colours
Когда ты уходил, ты забрал свои цвета
(Outro)
(Окончание)
'Cause when you left, you took your colours with you
Потому что, когда ты уходил, ты забрал свои цвета с собой
To make them last
Чтобы они длились вечно
When you left, you took your colours with you
Когда ты уходил, ты забрал свои цвета с собой





Writer(s): Marius Lauber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.