Roosevelt Sykes - Cotton Seed Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roosevelt Sykes - Cotton Seed Blues




When the sun go down mama, that the whole world turn red
Когда солнце садится, мама, весь мир становится красным.
When the sun go down mama, that the whole world turn red
Когда солнце садится, мама, весь мир становится красным.
Then my mind falls on, what my dear old mother have said
И тут я вспоминаю, что сказала моя дорогая старая мама.
I ain't gon' make no more cotton mama,
Я больше не буду делать хлопок, мама.
Now I tell you reason that I said so
Теперь я скажу тебе причину, почему я так сказал.
I ain't gon' make no more cotton mama,
Я больше не буду делать хлопок, мама,
Now I tell you reason that I said so
Теперь я скажу тебе причину, по которой я так сказал.
I don't get nothin' out of my seeds,
Я ничего не получаю из своих семян,
And the cotton price is so doggone low
А цены на хлопок чертовски низкие.
The boss man told me,
Начальник сказал мне:
"Go to the commissary, I could get anything that I need."
"Сходи в аптеку, я могу достать все, что мне нужно".
The boss told me to "Go to the
Босс сказал мне: "Иди в ...
Commissary" he said I could get anything that I need
Комиссар: "он сказал, что я могу получить все, что мне нужно
You don't have to have no money right away,
Тебе не обязательно иметь денег прямо сейчас.
Now he say "I will take it out of your seed."
Теперь он говорит :" Я возьму это из твоего семени".
Makin' a cotton crop mama, not just as same as shootin' dice
Собирать урожай хлопка, мама, не то же самое, что играть в кости.
Makin' a cotton crop mama, not just as same as shootin' dice
Собирать урожай хлопка, мама, не то же самое, что играть в кости.
After you work hard all the year
После того, как ты усердно работаешь весь год.
Round, and then cotton won't be no price
Кругом, и тогда хлопку не будет цены.
Lord, I plowed all the summer long, and the sun would burn my skin
Господи, я пахал все лето, и солнце жгло мне кожу.
Lord, I plowed all the summer long
Господи, я пахал все лето напролет.
Mama, till the sun would burn my skin
Мама, пока солнце не обожжет мою кожу.
And then cotton sold for
А потом хлопок продавался за ...
Twelve-and-a-half cent, you know no way that I could win
Двенадцать с половиной центов, ты же знаешь, что я ни за что не выиграю.





Writer(s): Roosevelt Sykes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.