Paroles et traduction Roosevelt Sykes - Tonight
Looking
in
the
mirror
when
I
wake
up
Смотрю
в
зеркало,
когда
просыпаюсь.
Think
of
all
the
drugs,
but
I
let
it
go,
I
let
it
go
Думаю
обо
всех
наркотиках,
но
я
отпускаю
их,
отпускаю.
Minute
after
minute
as
the
day
goes
Минута
за
минутой
проходит
день.
Waiting
for
the
night,
so
I
can
take
off,
take
off
Жду
ночи,
чтобы
я
мог
взлететь,
взлететь.
We've
got
one
life
to
live,
and
we
can't
let
it
go
to
waste
У
нас
есть
только
одна
жизнь,
и
мы
не
можем
позволить
ей
пройти
впустую.
If
this
was
our
last
breath,
I'd
wanna
be
able
to
say
Если
бы
это
был
наш
последний
вздох,
я
бы
хотел
сказать
...
That
I
lived
with
no
regrets,
oh
no,
what
are
we
left
to
say
Что
я
жил
без
сожалений,
о
нет,
что
нам
еще
сказать?
When
there's
nothing's
left,
let
it
all
out
Когда
ничего
не
останется,
выпусти
все
наружу.
Tonight
babe,
tonight
baby
Сегодня
ночью,
детка,
сегодня
ночью,
детка.
We're
alive,
babe,
so
we
have
time
crazy
Мы
живы,
детка,
так
что
у
нас
есть
время.
Tonight,
babe,
tonight
baby,
tonight
babe
Сегодня
ночью,
детка,
сегодня
ночью,
детка,
сегодня
ночью,
детка.
Live
life,
baby
Живи
своей
жизнью,
детка.
I
put
all
the
cards
on
the
table
Я
выложил
все
карты
на
стол.
See
Imma
bet
it
all
for
the
thrill
alone,
thrill
alone
Видишь
ли,
я
поставлю
все
на
кон
ради
одних
только
острых
ощущений,
одних
только
острых
ощущений.
Days
turns
into
nights,
gotta
lay,
though
Дни
превращаются
в
ночи,
но
я
должен
лежать.
And
it's
the
perfect
time
just
to
let
it
out,
let
it
out
И
это
идеальное
время,
чтобы
просто
выпустить
это
наружу,
выпустить
это
наружу.
We've
got
one
life
to
live,
and
we
can't
let
it
go
to
waste
У
нас
есть
только
одна
жизнь,
и
мы
не
можем
позволить
ей
пройти
впустую.
If
this
was
our
last
breath,
I'm
still
gon'
want
a
chance
to
say
Если
это
был
наш
последний
вздох,
я
все
равно
хочу
получить
шанс
сказать
...
When
you
look
around
we
ain't
gon'
turn
around
for
no
one
Когда
ты
оглянешься
вокруг,
мы
ни
за
что
не
обернемся.
Or
sing
a
sad
song,
cause
before
the
night
is
over
Или
спой
грустную
песню,
потому
что
еще
до
того,
как
закончится
ночь.
We're
gonna
have
the
story
of
a
lifetime
У
нас
будет
история
всей
нашей
жизни.
Never
been
a
more
right
time
Никогда
не
было
более
подходящего
времени
Just
give
me
your
co-sign,
and
we
can
guess
a
good
ride
Просто
дай
мне
свою
подпись,
и
мы
сможем
хорошо
прокатиться.
Tonight
babe,
tonight
babe,
let
it
all
out
Сегодня
ночью,
детка,
сегодня
ночью,
детка,
выпусти
все
это
наружу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roosevelt Sykes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.