Paroles et traduction Roosevelt Sykes - Trouble and Whiskey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouble and Whiskey
Беда и Виски
If
the
blues
was
whiskey,
and
trouble
was
a
bottle
of
gin
Если
бы
блюз
был
виски,
а
беда
— бутылкой
джина,
If
the
blues
was
whiskey,
and
trouble
was
a
bottle
of
gin
Если
бы
блюз
был
виски,
а
беда
— бутылкой
джина,
I
would
buy
me
a
"Thirty-eight"
Я
бы
купил
себе
"Тридцать
восьмой"
Special,
and
that's
where
trouble
would
begin
Специальный,
и
вот
тогда
бы
беда
и
началась.
I'm
going
to
stop
work,
baby,
and
ramble
from
town
to
town
Я
брошу
работу,
детка,
и
буду
скитаться
из
города
в
город.
I'm
gonna
stop
work,
kind
mama,
and
ramble
from
town
to
town
Я
брошу
работу,
милая
мама,
и
буду
скитаться
из
города
в
город.
Because
workin'
ain't
nothin'
but
a
Потому
что
работа
— это
всего
лишь
Habit,
and
I
believe
I'll
lay
it
down
Привычка,
и
я,
пожалуй,
от
нее
избавлюсь.
Did
you
ever
sit
and
wonder,
what
step
must
you
take?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
какой
шаг
нужно
сделать?
Did
you
ever
sit
and
wonder,
what
step
must
you
take?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
какой
шаг
нужно
сделать?
If
you
can't
be
with
the
one
you
Если
ты
не
можешь
быть
с
тем,
кого
Love,
you
just
as
soon
jump
in
the
lake
Любишь,
то
проще
уж
прыгнуть
в
озеро.
Soon,
soon,
kind
mama,
soon
I'm
gonna
get
my
break
Скоро,
скоро,
милая
мама,
скоро
я
получу
свой
шанс.
Soon,
soon,
kind
mama,
very
soon
I'll
get
my
break
Скоро,
скоро,
милая
мама,
очень
скоро
я
получу
свой
шанс.
Hey,
I
found
out
you
don't
mean
me
Эй,
я
понял,
что
ты
ко
мне
неискренна,
No
good,
you
ain't
nothin'
but
a
fake
Ты
всего
лишь
пустышка.
Don't
get
so
good
to
me
now,
baby,
because
you
have
waited
too
late
Не
пытайся
быть
ко
мне
хорошей,
детка,
потому
что
ты
слишком
долго
ждала.
Don't
get
so
nice
to
me
now,
baby,
because
you
have
waited
too
late
Не
пытайся
быть
ко
мне
милой,
детка,
потому
что
ты
слишком
долго
ждала.
All
of
your
efforts,
mama,
is
in
vain,
Все
твои
старания,
мама,
напрасны,
Somebody
else
is
ridin'
your
freight
Кто-то
другой
едет
на
твоем
поезде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roosevelt Sykes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.