Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awfully Deep
Schrecklich Tief
[Chorus:
Roots
Manuva]
[Refrain:
Roots
Manuva]
Things
are
gettin,
Awfully
Deep
Die
Dinge
werden,
Schrecklich
Tief
Awfully
Deep,
I
can't
get
no
sleep
Schrecklich
Tief,
Ich
kann
nicht
schlafen
Things
are
gettin,
Awfully
Deep
Die
Dinge
werden,
Schrecklich
Tief
Awfully
Deep,
Awfully
Deep
Schrecklich
Tief,
Schrecklich
Tief
I
don't
do
mind
games,
I'm
frame
by
frame
Ich
spiele
keine
Gedankenspiele,
ich
arbeite
Bild
für
Bild
I'm
eighteen
bits,
I'm
forty-eight
hertz
Ich
bin
achtzehn
Bits,
ich
bin
achtundvierzig
Hertz
My
favourite
tie-tie
'til
my
nicky
[?]
Meine
liebste
Krawatte
'til
my
nicky
[?]
My
flirt
tac-tics
are
so
damn
sublime
Meine
Flirt-Taktiken
sind
so
verdammt
erhaben
MY
long-john
greased
with
slippery
slime
MEINE
lange
Unterhose
geschmiert
mit
glitschigem
Schleim
My
prime
cut,
move
ya
butt,
twist
ya
nut
Mein
Premiumschnitt,
Beweg
dein
Gesäß,
krieg
'nen
Dreher
From
ya
don't
know
issht
then
keep
ya
mouth
shut
Wenn
du
nichts
weißt,
dann
halt
deinen
Mund
Hut
one,
hut
two,
hut
three
and
hut
four
Stützpunkt
eins,
zwei,
drei
und
vier
A
terrible
phase
is
spendin'
money
wi'
whores
Eine
schreckliche
Phase
gibt
Geld
aus
mit
Huren
A
pastor
say
we
shouldn't
do
that
shit
Ein
Pastor
sagt,
wir
sollten
diesen
Scheiß
nicht
tun
So
we
sit
down,
reflect
all
the
sins
we
commit
Also
setzen
wir
uns,
denken
nach
über
die
Sünden,
die
wir
begehen
How
many
Hail
Marys
cut
down
on
the
dairy?
Wieviel
Gegrüßet-seist-Marias,
Milchprodukte
reduzieren?
Away
with
the
fairies,
how
much
do
my
fare
be?
Weg
mit
den
Feen,
was
kost'
meine
Fahrkarte?
Two
travelcards,
my
life's
so
hard
Zwei
Travelcards,
mein
Leben
ist
so
hart
I
don't
know
my
inch,
from
my
foot
to
my
yard
Ich
kenn
mein
Zoll
nicht,
von
meinem
Fuß
bis
zu
meinem
Yard
[?]
my
body
card,
make
you
part
of
me,
pa
[?]
mein
Körperkarte,
mach
dich
zu
meinem
Teil,
pa
My
sanity's
back
on
the
line
again
Meine
geistige
Gesundheit
steht
wieder
auf
dem
Spiel
Last
year,
I
said
I
wouldn't
rhyme
again
Letztes
Jahr
sagte
ich,
ich
würde
nicht
mehr
reimen
But
I'm,
back
for
punishment,
time
again
Aber
ich
bin,
zurück
zur
Bestrafung,
wieder
mal
dran
If
I
should
lose
my
good
mind
again
Falls
ich
meinen
klaren
Kopf
wieder
verliere
Tell
my
management
not
to
waste
good
money
Sag
meinem
Management,
sie
sollen
kein
gutes
Geld
verschwenden
Sendin'
me
away
to
the
farms
of
the
funny
Indem
sie
mich
auf
die
Farmen
der
Verrückten
schicken
Them
places
only
make
me
worse
Diese
Orte
machen
mich
nur
schlimmer
They
full'a,
crooked
doctors
and
kinky
nurses
Voll
mit
krummen
Ärzten
und
perversen
Krankenschwestern
That
poke
you
in
the
arse,
and
measure
your
schlong
Die
dir
in
den
Arsch
stechen
und
deinen
Schlong
messen
Put
that
tape
measure
down,
that
practice
is
wrong
Legt
dieses
Maßband
weg,
diese
Praxis
ist
falsch
They
thought
I
didn't
know
what
was
goin'
on
Sie
dachten,
ich
wüsste
nicht,
was
da
abläuft
But
I,
knew
the
crew
[?]
was
strong
Aber
ich,
kannte
die
Bande
[?]
war
stark
Claw-polma,
oxidisa-what?
Klaupalme,
Oxidier-was?
Tell
me
doctor,
why
I
got
purple
snot
Sag
mir
Doktor,
warum
hab
ich
lila
Rotz
I'm
feelin'
happy
when
I
know
I'm
sad
Ich
fühle
mich
glücklich,
wenn
ich
weiß,
dass
ich
traurig
bin
And
now
they
wanna
certify
me
mad
Und
jetzt
wollen
sie
mich
für
verrückt
erklären
They
said,
'Mr
Smith,
please
calm
down
Sie
sagten,
'Herr
Smith,
bitte
beruhigen
Sie
sich
We're
not
here
to
hurt
you
Wir
sind
nicht
hier,
um
Ihnen
wehzutun
You're
feeling
a
little
bit
paranoid
Sie
fühlen
sich
ein
wenig
paranoid
Your
brain
is
over-heating
Ihr
Gehirn
überhitzt
You're
overworked,
you're
underpaid
Sie
überarbeitet,
Sie
unterbezahlt
And
your
body's
taken
a
beating'
Und
Ihr
Körper
hat
Schläge
einstecken
müssen'
And
I
said
'You're
not
seein'
things,
like
how
I'm
seein'
things
Und
ich
sagte
'Ihr
seht
die
Dinge
nicht,
wie
ich
sie
seh'
I'm
seein'
things
that
I
don't
wanna
see
Ich
sehe
Dinge,
die
ich
nicht
sehen
möchte
I
see
the
devil
sit
right
before
me
Ich
sehe
den
Teufel
direkt
vor
mir
sitzen
Fire
in
his
eyes
as
he
spoke
to
me'
Feuer
in
seinen
Augen,
als
er
mit
mir
sprach'
Blinked,
I
blinked
and
I
pinched
myself
Blinzelte,
ich
blinzelte
und
kneifte
mich
I
screamed
for
Jesus
but
it
was
no
use
Ich
schrie
nach
Jesus,
doch
es
war
zwecklos
I
had
to
face
my,
(awful)
painful
truth
Ich
musste
meiner,
(schrecklich)
schmerzhaften
Wahrheit
ins
Auge
sehn
Voodoo
in
the
hills,
and
I'm
runnin'
from
ghosties
Voodoo
in
den
Hügeln,
und
ich
renne
vor
Geistern
Lightin'
up
the
candles
as
the
spooks
approach
me
Zünde
Kerzen
an,
während
Spuk
mich
einholt
Voodoo
in
the
hills,
and
I'm
runnin'
from
ghosties
Voodoo
in
den
Hügeln,
und
ich
renne
vor
Geistern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.