Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bashment Boogie
Bashment Boogie
Over
blown
in
at
the
zone,
Come
check
the
poet,
Übermäßig
reingeblasen
in
die
Zone,
Komm,
check
den
Dichter,
Natural
shiznit
and
nobody
to
show
it,
Natürlicher
Kram
und
niemand,
dem
man
es
zeigt,
Step
up
to
the
bar
in
the
clean
clothes
Tritt
an
die
Bar
in
den
sauberen
Klamotten
Know
my
incredible
edible,
My
new
talk
tongue
Kenn
mein
unglaubliches
Essbares,
Meine
neue
Sprechzunge
Most
crew
in
the
world
seems
highly
strung,
Die
meisten
Crews
auf
der
Welt
scheinen
höchst
angespannt,
Sit
down
in
at
de
corner
and
me
beat
me
drum,
Setz
mich
in
die
Ecke
und
ich
schlag
meine
Trommel,
Soon
get
the
vision
of
the
big
long
sum
(sum),
Bald
krieg
ich
die
Vision
von
der
großen
langen
Summe
(Summe),
Its
Saturday
morning,
you're
playing
the
lottery,
Es
ist
Samstagmorgen,
du
spielst
Lotto,
It
could
be
you,
it
could
be
me,
Es
könntest
du
sein,
es
könnte
ich
sein,
Fuck
that,
lets
get
this
plan
together,
Scheiß
drauf,
lass
uns
diesen
Plan
schmieden,
You
were
born
to
go
live
in
a
place
Du
wurdest
geboren,
um
an
einem
Ort
zu
leben
With
nice
weather.
Mit
schönem
Wetter.
Fire
fluid
in
my
belly,
I'm
flaming
hot,
Feuerflüssigkeit
in
meinem
Bauch,
ich
bin
flammend
heiß,
If
this
is
your
hustle,
this
is
all
of
your
crops.
Wenn
das
dein
Geschäft
ist,
ist
das
deine
ganze
Ernte.
We
take
that
shit
roll
from
just
2 G
a
pop,
Wir
holen
diese
Scheiß-Kohle
mit
nur
2 Riesen
pro
Stück,
I
like
a
shamen
who
dont
shout
that
much,
Ich
mag
einen
Schamanen,
der
nicht
so
viel
schreit,
Ain't
it
funny,
reflecting
on
the
drama
it
took
to
get
hook
up,
Ist
es
nicht
komisch,
über
das
Drama
nachzudenken,
das
es
brauchte,
um
zusammenzukommen,
Big
tings
gwaan
for
us
now,
Große
Dinge
passieren
jetzt
für
uns,
Each
time
we
come
we
get
dangerous
now,
Jedes
Mal,
wenn
wir
kommen,
werden
wir
jetzt
gefährlich,
I
paid
my
dues
in
community
studios,
Ich
hab
meinen
Tribut
in
Gemeinschaftsstudios
gezahlt,
Late
night
sessions
I
refine
my
flow,
In
späten
Nachtsessions
verfeinere
ich
meinen
Flow,
I
got
you
blinging
from
the
good
fire,
the
fee
marshall,
Ich
bring
dich
zum
Glänzen
durch
das
gute
Feuer,
der
Gebührenmarschall,
Mackin
to
the
modes
in
my
council
flat
castle,
Flirte
mit
den
Styles
in
meiner
Sozialwohnungsburg,
And
we
don't
partial,
whos
the
rascal,
Und
wir
sind
nicht
parteiisch,
wer
ist
der
Schlingel,
I
wont
ask
you
for.
Ich
werde
dich
nicht
darum
bitten.
More
style,
more
vibe,
niceness
we
bring
Mehr
Stil,
mehr
Vibe,
Nettigkeit
bringen
wir
You
hear
me
MC
now
me
going
try
sing,
Du
hörst
mich
MCen,
jetzt
werd
ich
versuchen
zu
singen,
Shimmer
down,
every
posse
just
shimmer
down,
Beruhigt
euch,
jede
Posse,
beruhigt
euch
einfach,
Go
get
the
pound,
Geh,
hol
die
Kohle,
Max
relax
now,
we
don't
want
stress,
Maximal
entspannt
jetzt,
wir
wollen
keinen
Stress,
Some
o
dem
in
a
sequin,
some
in
a
string
vest,
Einige
von
denen
in
Pailletten,
einige
im
Muskelshirt,
Bashment
boogie
we
dress
for
impress,
Bashment-Boogie,
wir
kleiden
uns,
um
zu
beeindrucken,
Step
out
the
bar
and
me
smell
well
fresh,
Trete
aus
der
Bar
und
ich
rieche
sehr
frisch,
Splash
on
cologne
and
we
ready
fre
bone,
Spritz
Kölnisch
Wasser
auf
und
wir
sind
bereit
für's
Rummachen,
First
thing
we
do,
we
haf're
pick
up
da
phone,
Das
Erste,
was
wir
tun,
wir
müssen
das
Telefon
abheben,
Yo
golden
G,
I
beg
you
don't
make
me
late,
Yo
goldener
G,
ich
bitte
dich,
lass
mich
nicht
zu
spät
kommen,
The
coach
is
gonna
leave
about
quarter
past
8,
Der
Bus
wird
ungefähr
um
Viertel
nach
8 abfahren,
Pack
me
batch
up,
pack
me
dubplate,
Pack
meine
Ladung
ein,
pack
mein
Dubplate
ein,
Pure
love
we
get
when
we
step
through
the
gate,
Pure
Liebe
bekommen
wir,
wenn
wir
durchs
Tor
treten,
Rootsfi
disco,
get
pon
de
go,
Rootsfi
Disco,
mach
dich
bereit,
Stepping
out
the
room
and
every
body
know
Trete
aus
dem
Raum
und
jeder
weiß
Every
time
we
come
we
have
to
take
you
down
low,
Jedes
Mal,
wenn
wir
kommen,
müssen
wir
dich
tief
runterbringen,
See
we
cream
me
toe
and
me
elbow
Sieh,
wir
cremen
meine
Zehe
und
meinen
Ellbogen
ein
Sitting
at
the
front
row
Sitze
in
der
ersten
Reihe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Smith, Ricardo Mckenzie, Wayne Bennett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.