Roots Manuva - Here We Go Again (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roots Manuva - Here We Go Again (Radio Edit)




Here We Go Again (Radio Edit)
Вот и мы снова (Радио Версия)
Here we go again
Вот и мы снова,
Run into me when you find out you got no friends
Натыкаешься на меня, когда понимаешь, что друзей не осталось.
I'm sick of your pretence
Твоя показуха меня достала.
A pose upon man say you big dog upon your rates
Строишь из себя, говоришь, что главный пес, когда дело касается денег.
Thats a lie, ay?
Врёшь же, да?
It's funny how life comes and scolds a dude
Забавно, как жизнь ставит чувака на место.
Certain people don't wanna learn but he shows a 'tude
Некоторые учиться не хотят, только понты гоняют.
And those blokes never used to go to school
Эти ребята в школу не ходили,
Now they wanna come and push up with some playground moves
А теперь лезут со своими детскими замашками.
And a grown man should put down those childish things
Взрослый мужик должен отбросить всю эту чушь
And let the knowledge of one's self resinate within
И позволить самопознанию пропитать себя изнутри.
But something in his life isn't right with him
Но что-то в его жизни не так,
He's caught up in the hype and it bites within
Он попался на эту удочку, и она в него впивается.
And I hear him say he closer to the pirating
И я слышу, как он говорит, что близок к пиратству,
There aint no business of my own and that's his private ting
Что у него нет своего дела, и это его личное дело.
And these days I really can't be tight with him
И сейчас я не могу быть с ним рядом.
Back in the days we used to raise, we used to blaze the wing
Раньше мы вместе зажигали, вместе курили травку.
That was then, now is now
Тогда было тогда, а сейчас другое время.
We flex a little different
Мы мыслим иначе.
We more significant, we more eloquent,
Мы стали значительнее, красноречивее,
We more relevant, hyptic element
Мы стали актуальнее, как гипнотический элемент,
Set for the betterment, and now we're telling them...
Настроены на лучшее, и теперь мы говорим им...
Here we go again
Вот и мы снова,
Run into me when you find out you got no friends
Натыкаешься на меня, когда понимаешь, что друзей не осталось.
I'm sick of your pretence
Твоя показуха меня достала.
I pose upon man say you big dog upon your rates
Строишь из себя, говоришь, что главный пес, когда дело касается денег.
Thats a lie, ay?
Врёшь же, да?
I told the boy that it's best that he knows his self
Я сказал этому парню, что лучше бы он знал себя,
Take time with his study and he grows his self
Уделял время учебе и растил бы свой разум.
Be aware of the mimicry of prankster life
Будь осторожен с подражанием гангстерской жизни,
Theres truely few on the road that lead a gangster life
На самом деле мало кто способен вести такую жизнь.
Best we motivate and give thanks for life
Лучше будем вдохновлять и благодарить за жизнь,
Or wind up paying at a costly price
Или же поплатимся за это дорогой ценой.
Big our minds up, quick to be hypnotised
Расширяем сознание, быстро поддаёмся гипнозу,
Fighting for monitary crumbs, and feable prize
Борясь за денежные крошки и жалкие призы.
Judge it, blessed we are
Суди сам, мы благословлены,
And people with a small mind, streched with nah
А люди с узким кругозором ни с чем.
Power with the paranoid, putrid debaters
Власть у параноиков, гнилых спорщиков,
Lonely patriots, trapped in the matrix
Одиноких патриотов, запертых в матрице.
Blind to the sacred,
Слепые к святому,
Nature of the sufferer, to reinvent
К природе страдальца, к перерождению.
And heal thy self with the wealth and the know-how
И исцели себя богатством и знаниями,
Power to pursue, shall get through
Сила воли поможет тебе пройти через это.
Rebel on the hurt now, Rebel know truth
Восстань против боли, восстань, познай правду!
Here we go again
Вот и мы снова,
Run into me when you find out you got no friends
Натыкаешься на меня, когда понимаешь, что друзей не осталось.
I'm sick of your pretence
Твоя показуха меня достала.
I push up on man say you big dog upon your rates
Подкатываешь ко мне, говоришь, что главный пес, когда дело касается денег.
Thats a lie, ay?
Врёшь же, да?
Here we go again
Вот и мы снова,
Run into me when you find out you got no friends
Натыкаешься на меня, когда понимаешь, что друзей не осталось.
I'm sick of your pretence
Твоя показуха меня достала.
I push up on man say you big dog upon your rates
Подкатываешь ко мне, говоришь, что главный пес, когда дело касается денег.
Thats a lie, ay?
Врёшь же, да?





Writer(s): Rodney Hylton Smith, David Michael Norris, Trevor Courtney Rennie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.