Roque Narvaja - La Sombra de Madrid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roque Narvaja - La Sombra de Madrid




La Sombra de Madrid
Тень Мадрида
Cómo puedo echar de menos a alguien que no se ha marchado,
Как я могу скучать по той, кто не уходил?
Tu presencia es como lluvia en los tejados.
Твоё присутствие подобно дождю на крышах.
Cómo puedes recordarme si anoche no me has besado.
Как ты можешь вспоминать меня, если прошлой ночью ты меня не целовала?
Cómo puedes ser mujer sin mis labios.
Как ты можешь быть женщиной без моих губ?
Eres la sombra de Madrid,
Ты тень Мадрида,
De noche y día por ahí.
Днём и ночью повсюду.
Quién pudiera ser del aire,
Кто бы мог стать ветром,
Como tu eres de mis sueños.
Как ты стала моими мечтами.
Eres la sombra de Madrid
Ты тень Мадрида,
Y nada existe ya sin ti.
И ничего уже не существует без тебя.
Tu sonrisa es quien me prueba,
Твоя улыбка моё доказательство,
Como la noche a las estrellas.
Как ночь для звёзд.
Estas calles y estos aires,
Эти улицы и эти ветры,
Si no estas no son de nadie.
Если тебя нет, они ничьи.
Los semáforos conocen tus detalles.
Светофоры знают твои черты.
Por la noche los poetas, por un día los fantasmas
Ночью поэты, а днём призраки
Sueñan con la curva suave de tu espalda.
Мечтают о плавном изгибе твоей спины.
Eres la sombra de Madrid,
Ты тень Мадрида,
De noche y día por ahí.
Днём и ночью повсюду.
Quién pudiera ser del aire,
Кто бы мог стать ветром,
Como tu eres de mis sueños.
Как ты стала моими мечтами.
Eres la sombra de Madrid
Ты тень Мадрида,
Y nada existe ya sin ti.
И ничего уже не существует без тебя.
Tu sonrisa es quien me prueba,
Твоя улыбка моё доказательство,
Como la noche a las estrellas.
Как ночь для звёзд.





Writer(s): Mario Fernandez Moyano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.