Paroles et traduction Rorro - Juguete Roto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
he
convertido
en
lo
odiado,
arrastro
mi
pasado
I’ve
become
the
hated
one,
dragging
my
past
To'
lo
que
me
rodea
se
tiñe
de
negro
si
roza
mis
manos
Everything
around
me
turns
black
if
my
hands
touch
it
Tengo
miedo
a
encontrarte
y
que
por
descuidarme
I’m
afraid
to
find
you,
and
through
carelessness
Al
rozarte
también,
negra
tiña
tu
sien;
soy
un
puto
desastre
By
touching
you,
turn
your
soul
black;
I’m
a
fucking
mess
El
mal
llevo
grabado,
veneno
tatuado
Evil
is
engraved
on
me,
venom
tattooed
Amante
del
olor
que
provoca
la
lluvia
en
días
de
verano
Lover
of
the
smell
of
rain
on
a
summer
afternoon
Cuanto
más
gris
sea
todo,
más
se
nutre
mi
llanto
The
grayer
it
gets,
the
more
my
tears
flow
Y
si
puedo
dispararte,
no
dudes
que
lo
haré
en
el
primer
asalto
And
if
I
can
shoot
you,
don’t
doubt
that
I'll
do
it
at
first
sight
Todo
lo
que
toco,
todo
lo
destrozo
Everything
I
touch,
I
destroy
Siento
si
te
rompo,
soy
juguete
roto
I'm
sorry
if
I
hurt
you,
I'm
a
broken
toy
Un
cristal
que
se
empaña
A
glass
that
fogs
up
Gana
cuando
calla
y
ríe
si
lo
arañan
It
wins
when
it’s
silent
and
laughs
when
it's
scratched
¿Qué
dices
de
todo
esto?
What
do
you
say
about
this?
No
tienes
na'
que
decir
You
have
nothing
to
say
Quiero
que
alejes
tu
cuerpo
I
want
you
to
leave
your
body
Del
monstruo
que
ha
habitado
en
mí
Of
the
monster
that
has
lived
in
me
Si
no
querrá
irse
contigo
If
it
doesn’t
want
to
leave
with
you
Va
a
querer
depender
de
ti
It's
going
to
want
to
depend
on
you
Aprovecha
esa
ventana
abierta
Take
advantage
of
that
open
window
Te
dejo
ventaja
pa'
huir
I'll
give
you
a
head
start
Te
beso
y
me
vuelvo
distante
I
kiss
you
and
become
distant
Soy
contradicción,
suelo
ir
por
delante
I'm
a
contradiction,
I
usually
go
ahead
Si
tú
dices
negro,
lo
voy
a
hacer
en
blanco
If
you
say
black,
I'll
do
it
in
white
Llevar
la
contaria
es
parte
de
mi
encanto
Going
against
the
grain
is
part
of
my
charm
Tú
reza
a
tus
santos
You
pray
to
your
saints
Que
a
tu
dios
yo
quebranto
Because
to
your
God,
I'm
a
sinner
No
sabía
que
al
subir
al
cielo
sin
morir
I
didn’t
know
that
going
to
heaven
without
dying
Estábamos
pecando
Was
a
sin
Ángel
de
la
guarda,
dulce
compañía
Guardian
angel,
sweet
companion
No
le
desampares
ni
de
noche
ni
de
día
Don’t
forsake
him
at
night
or
during
the
day
No
le
dejes
solo
que
se
perdería
Don’t
leave
him
alone,
because
he
would
get
lost
No
dejes
que
se
acerque
a
toda
mi
porquería
Don’t
let
him
get
close
to
all
my
filth
Todo
lo
que
toco,
todo
lo
destrozo
Everything
I
touch,
I
destroy
Siento
si
te
rompo,
soy
juguete
roto
I'm
sorry
if
I
hurt
you,
I'm
a
broken
toy
Un
cristal
que
se
empaña
A
glass
that
fogs
up
Gana
cuando
calla
y
ríe
si
lo
arañan
It
wins
when
it’s
silent
and
laughs
when
it's
scratched
Todo
lo
que
toco,
todo
lo
destrozo
Everything
I
touch,
I
destroy
Siento
si
te
rompo,
soy
juguete
roto
I'm
sorry
if
I
hurt
you,
I'm
a
broken
toy
Un
cristal
que
se
empaña
A
glass
that
fogs
up
Gana
cuando
calla
y
ríe
si
lo
arañan
It
wins
when
it’s
silent
and
laughs
when
it's
scratched
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.