Rory Gallagher - As the Crow Flies (Tattoo Session / 1973) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rory Gallagher - As the Crow Flies (Tattoo Session / 1973)




As the crow flies, baby
Пока ворона летит, детка.
Will I ain't so far from you
Неужели я не так далеко от тебя?
As the crow flies, baby
Пока ворона летит, детка.
Will I ain't so far from you
Неужели я не так далеко от тебя?
But since I don't have wings
Но с тех пор у меня нет крыльев.
I can't get home as fast as I want to
Я не могу вернуться домой так быстро, как хочу.
As the crow flies, baby
Пока ворона летит, детка.
Will I ain't so far from you
Неужели я не так далеко от тебя?
As the crow flies, baby
Пока ворона летит, детка.
Will I ain't so far from you
Неужели я не так далеко от тебя?
But since I don't have wings
Но с тех пор у меня нет крыльев.
I can't get home as fast as I want to
Я не могу вернуться домой так быстро, как хочу.
In a dream last night
Во сне прошлой ночью.
Where I heard you call my name
Где я слышал, как ты звала меня по имени?
In a dream last night
Во сне прошлой ночью.
Where I heard you call my name
Где я слышал, как ты звала меня по имени?
Well, I took it as an omen
Что ж, я принял это как знак.
And I jumped on the very first weight train
И я запрыгнул на самый первый весовой поезд.
Yeah, as the crow flies
Да, пока ворона летит.
Well, you don't know baby
Что ж, ты не знаешь, детка.
How I miss you sweet caress
Как я скучаю по твоим сладким ласкам.
Well, you don't know baby
Что ж, ты не знаешь, детка.
How I miss you sweet caress
Как я скучаю по твоим сладким ласкам.
When I'm in your lovin' arms
Когда я в твоих объятиях любви.
I swear I make my very best
Клянусь, я стараюсь изо всех сил.
As the crow flies, baby
Пока ворона летит, детка.
That's how I'm on my way
Вот так я на своем пути.
As the crow flies, baby
Пока ворона летит, детка.
I'm on my way
Я уже в пути.
But don't stop runnin'
Но не останавливайся.
I can get home for the break of day
Я могу вернуться домой на рассвет.
Get home for the break of day
Возвращайся домой на рассвет.
Get home for the break of day
Возвращайся домой на рассвет.
Get home for the break of day
Возвращайся домой на рассвет.
Get home for the break of day
Возвращайся домой на рассвет.
Get home for the break of day
Возвращайся домой на рассвет.
Get home for the break of day
Возвращайся домой на рассвет.
Get home for the break of day
Возвращайся домой на рассвет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.