Paroles et traduction Rory Gallagher - Cruise On Out
Well
that
cat
you
will
be
payin′,
Что
ж,
за
эту
кошку
ты
заплатишь.
You
ought
to
make
you
there,
Ты
должен
быть
там,
When
that
drummer
hits
the
rim
shot,
Когда
этот
барабанщик
бьет
по
ободу,
It
almost
busts
the
snare.
Он
почти
разрывает
силок.
You
put
on
your
cat
clothes,
Ты
надеваешь
свою
кошачью
одежду.
And
I
will
put
on
mine,
И
я
надену
свою.
Together
pretty
babe,
Вместе,
красотка,
We're
gonna
cruise
on
down
the
line.
Мы
отправимся
в
круиз
по
линии.
Come
on
and
cruise
on
out
with
me,
Давай,
отправляйся
со
мной
в
круиз.
Won′t
you
cruise
on
out
with
me.
Не
хочешь
прокатиться
со
мной?
Well
that
cat
I
will
be
paying,
Что
ж,
за
эту
кошку
я
заплачу.
C'mon
and
get
your
share,
Давай,
получай
свою
долю.
I've
got
transportation,
У
меня
есть
транспорт.
And
I
can
get
you
there.
И
я
могу
доставить
тебя
туда.
Well
I
know
your
daddy′s
anxious,
Что
ж,
я
знаю,
что
твой
папа
встревожен.
That
you
told
a
lie,
Что
ты
солгал,
I
guess
he′s
goin'
to
blow
his
stack,
Думаю,
If
you
don′t
come
home
on
time.
Если
ты
не
вернешься
домой
вовремя,
он
сорвет
свою
пачку.
Come
on
and
cruise
on
out
with
me,
Давай,
отправляйся
со
мной
в
круиз.
Won't
you
cruise
on
out
with
me.
Не
хочешь
прокатиться
со
мной?
Well
this
feelin′
I
will
pick
it,
Что
ж,
это
чувство
я
выберу,
Just
as
long
as
you
will
stay,
Пока
ты
останешься.
The
boys
in
the
band
will
play
all
night,
Парни
из
оркестра
будут
играть
всю
ночь,
If
they
would
have
their
way.
Если
им
будет
угодно.
If
you
want
to
dress
up
to
the
night,
Если
ты
хочешь
принарядиться
к
ночи,
And
look
like
something
else,
И
выглядеть
как-то
иначе.
I'm
goin′
to
put
on
my
alligator
shoes,
Я
собираюсь
надеть
свои
туфли
из
крокодиловой
кожи.
I'll
go
out
to
play.
Я
выйду
поиграть.
Come
on
cruise
on
out
with
me,
Давай,
отправляйся
со
мной
в
круиз.
Won't
you
cruise
on
out
with
me.
Не
хочешь
прокатиться
со
мной?
Well,
the
fat
man
plays
that
upright,
Что
ж,
толстяк
играет
прямо.
Freeze
you
at
the
knees,
Заморозить
тебя
на
коленях,
This
band′s
in
full
control,
У
этой
группы
полный
контроль,
Of
37
and
one
half
keys.
37
с
половиной
клавиш.
In
this
full
scale
commotion,
В
этой
полномасштабной
суматохе...
The
place
will
never
drop,
Это
место
никогда
не
упадет,
You
better
leave
town
gracefully,
Тебе
лучше
покинуть
город
с
достоинством.
If
you′re
too
pooped
to
pop.
Если
ты
слишком
обкурился,
чтобы
лопнуть.
You
better
leave
town
gracefully,
Тебе
лучше
покинуть
город
изящно,
If
you're
too
stuped
to
stop.
Если
ты
слишком
ошеломлен,
чтобы
остановиться.
Come
on
cruise
on
out
with
me,
Давай,
отправляйся
со
мной
в
круиз.
Well,
won′t
you
cruise
on
out
with
me.
Что
ж,
не
хочешь
прокатиться
со
мной?
Well
that
cat
you
will
be
payin',
Что
ж,
за
эту
кошку
ты
заплатишь.
You
ought
to
make
you
there,
Ты
должен
быть
там,
When
that
drummer
hits
the
rim
shot,
Когда
этот
барабанщик
бьет
по
ободу,
It
almost
busts
the
snare.
Он
почти
разрывает
силок.
You
put
on
your
cat
clothes,
Ты
надеваешь
свою
кошачью
одежду.
And
I
will
put
on
mine,
И
я
надену
свою.
Together
pretty
babe,
Вместе,
красотка,
We′re
gonna
step
on
down
the
line.
Мы
пойдем
дальше
по
линии.
Won't
you
cruise
on
out
with
me,
Не
хочешь
прокатиться
со
мной,
Come
on,
cruise
on
out
with
me.
Давай,
прокатись
со
мной.
Won′t
you
cruise
on
out,
Не
хочешь
ли
ты
отправиться
в
круиз?
Cruise
on
out,
Круиз
на
выход,
Cruise
on
out
with
me.
Отправляйся
со
мной
в
круиз.
Won't
you
cruise
on
out,
Не
хочешь
ли
ты
отправиться
в
круиз?
Cruise
on
out,
Круиз
на
выход,
Cruise
on
out,
Круиз
на
выход,
Cruise
on
out
with
me.
Отправляйся
со
мной
в
круиз.
Come
on
cruise
on
out,
Давай
же,
отправляйся
в
круиз!
Cruise
on
out,
Круиз
на
выход,
Cruise
on
out,
Круиз
на
выход,
Cruise
on
out
with
me.
Отправляйся
со
мной
в
круиз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rory Gallagher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.