Paroles et traduction Rosa Chemical - PARADISO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
puoi
capirmi
(Non
puoi
capirmi)
You
cannot
understand
me
(You
cannot
understand
me)
Sarò
quello
buono
tra
tutti
i
cattivi
(Tra
tutti
i
cattivi)
I
will
be
the
good
one
among
all
the
bad
ones
(Among
all
the
bad
ones)
Sarò
luce
se
l'ombra
accomuna
questi
ragazzini
I
will
be
light
if
the
shadow
brings
these
kids
together
Vorresti
ferirmi
(Vorresti
ferirmi)
You
would
like
to
hurt
me
(You
would
like
to
hurt
me)
Ma
non
puoi
toccare
l'aria
che
respiri
(L'aria
che
respiri)
But
you
cannot
touch
the
air
that
you
breathe
(The
air
that
you
breathe)
Prego
che
un
giorno
vedrò
pure
io
il
paradiso
I
pray
that
one
day
I
too
will
see
paradise
Non
puoi
capirmi
(Non
puoi
capirmi)
You
cannot
understand
me
(You
cannot
understand
me)
Sarò
quello
buono
tra
tutti
i
cattivi
(Tra
tutti
i
cattivi)
I
will
be
the
good
one
among
all
the
bad
ones
(Among
all
the
bad
ones)
Sarò
luce
se
l'ombra
accomuna
questi
ragazzini
I
will
be
light
if
the
shadow
brings
these
kids
together
Vorresti
ferirmi
(Vorresti
ferirmi)
You
would
like
to
hurt
me
(You
would
like
to
hurt
me)
Ma
non
puoi
toccare
l'aria
che
respiri
(L'aria
che
respiri)
But
you
cannot
touch
the
air
that
you
breathe
(The
air
that
you
breathe)
Prego
che
un
giorno
vedrò
pure
io
il
paradiso
I
pray
that
one
day
I
too
will
see
paradise
Non
vuoi
vedere
di
che
son
capace
You
do
not
want
to
see
what
I
am
capable
of
Non
mi
toccare
Do
not
touch
me
Finisco
al
fresco
piuttosto
che
stare
a
guardare
I
will
end
up
in
jail
rather
than
standing
by
Un
fratello
coperto
di
sangue
A
brother
covered
in
blood
Sei
solo
un
infame
You
are
just
a
scoundrel
E
i
tuoi
sono
guardie
And
your
friends
are
guards
Ma
a
carte
scoperte
Dio
sente
But
when
the
cards
are
on
the
table,
God
listens
Ed
è
dalla
mia
parte
And
He
is
on
my
side
Non
scendono
lacrime
No
tears
fall
Per
ogni
peccato
do
forma
a
una
lapide
For
every
sin
I
create
a
tombstone
Pagherà
caro
una
serpe
che
mi
ha
fatto
male
A
serpent
who
has
wronged
me
will
pay
dearly
Adesso
lo
faccio
I
will
do
it
now
Punto
alla
testa,
non
senti
lo
sparo
I
aim
for
the
head,
you
do
not
hear
the
shot
Verrai
ricordato
dai
topi
perché
sei
un
vigliacco
You
will
be
remembered
by
the
rats
because
you
are
a
coward
Giuro
che
ti
amo
I
swear
that
I
love
you
Mamma,
giuro
che
ti
amo
Mother,
I
swear
that
I
love
you
So
bene
che
il
mondo
fuori
è
complicato
I
know
very
well
that
the
outside
world
is
difficult
Ma
proverò
a
prendermi
ogni
tuo
malanno
But
I
will
try
to
take
on
all
your
troubles
Perdono
un
ingrato
I
forgive
an
ingrate
Ma
non
mi
dimentico
il
volto
di
un
falso
But
I
will
never
forget
the
face
of
a
liar
Vengo
dal
niente
come
'sto
pianeta
I
come
from
nothing,
like
this
planet
E
lascerò
uno
squarcio
quando
me
ne
vado
And
I
will
leave
a
scar
when
I
am
gone
Sto
tra
il
gelo
e
il
ghiaccio
I
am
between
the
cold
and
the
ice
L'atmosfera
che
divide
il
cielo
dallo
spazio
The
atmosphere
that
divides
the
sky
from
space
Non
puoi
capirmi
(Non
puoi
capirmi)
You
cannot
understand
me
(You
cannot
understand
me)
Sarò
quello
buono
tra
tutti
i
cattivi
(Tra
tutti
i
cattivi)
I
will
be
the
good
one
among
all
the
bad
ones
(Among
all
the
bad
ones)
Sarò
luce
se
l'ombra
accomuna
questi
ragazzini
I
will
be
light
if
the
shadow
brings
these
kids
together
Vorresti
ferirmi
(Vorresti
ferirmi)
You
would
like
to
hurt
me
(You
would
like
to
hurt
me)
Ma
non
puoi
toccare
l'aria
che
respiri
(L'aria
che
respiri)
But
you
cannot
touch
the
air
that
you
breathe
(The
air
that
you
breathe)
Prego
che
un
giorno
vedrò
pure
io
il
paradiso
I
pray
that
one
day
I
too
will
see
paradise
Non
puoi
capirmi
(Non
puoi
capirmi)
You
cannot
understand
me
(You
cannot
understand
me)
Sarò
quello
buono
tra
tutti
i
cattivi
(Tra
tutti
i
cattivi)
I
will
be
the
good
one
among
all
the
bad
ones
(Among
all
the
bad
ones)
Sarò
luce
se
l'ombra
accomuna
questi
ragazzini
I
will
be
light
if
the
shadow
brings
these
kids
together
Vorresti
ferirmi
(Vorresti
ferirmi)
You
would
like
to
hurt
me
(You
would
like
to
hurt
me)
Ma
non
puoi
toccare
l'aria
che
respiri
(L'aria
che
respiri)
But
you
cannot
touch
the
air
that
you
breathe
(The
air
that
you
breathe)
Prego
che
un
giorno
vedrò
pure
io
il
paradiso
I
pray
that
one
day
I
too
will
see
paradise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Maruotti, Manuel Franco Rocati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.