Rosa Chemical - PARADISO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosa Chemical - PARADISO




PARADISO
PARADISE
NIKE
NIKE
Non puoi capirmi (Non puoi capirmi)
You cannot understand me (You cannot understand me)
Sarò quello buono tra tutti i cattivi (Tra tutti i cattivi)
I will be the good one among all the bad ones (Among all the bad ones)
Sarò luce se l'ombra accomuna questi ragazzini
I will be light if the shadow brings these kids together
Vorresti ferirmi (Vorresti ferirmi)
You would like to hurt me (You would like to hurt me)
Ma non puoi toccare l'aria che respiri (L'aria che respiri)
But you cannot touch the air that you breathe (The air that you breathe)
Prego che un giorno vedrò pure io il paradiso
I pray that one day I too will see paradise
Non puoi capirmi (Non puoi capirmi)
You cannot understand me (You cannot understand me)
Sarò quello buono tra tutti i cattivi (Tra tutti i cattivi)
I will be the good one among all the bad ones (Among all the bad ones)
Sarò luce se l'ombra accomuna questi ragazzini
I will be light if the shadow brings these kids together
Vorresti ferirmi (Vorresti ferirmi)
You would like to hurt me (You would like to hurt me)
Ma non puoi toccare l'aria che respiri (L'aria che respiri)
But you cannot touch the air that you breathe (The air that you breathe)
Prego che un giorno vedrò pure io il paradiso
I pray that one day I too will see paradise
Non vuoi vedere di che son capace
You do not want to see what I am capable of
Non mi toccare
Do not touch me
Finisco al fresco piuttosto che stare a guardare
I will end up in jail rather than standing by
Un fratello coperto di sangue
A brother covered in blood
Sei solo un infame
You are just a scoundrel
E i tuoi sono guardie
And your friends are guards
Ma a carte scoperte Dio sente
But when the cards are on the table, God listens
Ed è dalla mia parte
And He is on my side
Non scendono lacrime
No tears fall
Per ogni peccato do forma a una lapide
For every sin I create a tombstone
Pagherà caro una serpe che mi ha fatto male
A serpent who has wronged me will pay dearly
Adesso lo faccio
I will do it now
Punto alla testa, non senti lo sparo
I aim for the head, you do not hear the shot
Verrai ricordato dai topi perché sei un vigliacco
You will be remembered by the rats because you are a coward
Giuro che ti amo
I swear that I love you
Mamma, giuro che ti amo
Mother, I swear that I love you
So bene che il mondo fuori è complicato
I know very well that the outside world is difficult
Ma proverò a prendermi ogni tuo malanno
But I will try to take on all your troubles
Perdono un ingrato
I forgive an ingrate
Ma non mi dimentico il volto di un falso
But I will never forget the face of a liar
Vengo dal niente come 'sto pianeta
I come from nothing, like this planet
E lascerò uno squarcio quando me ne vado
And I will leave a scar when I am gone
Sto tra il gelo e il ghiaccio
I am between the cold and the ice
L'atmosfera che divide il cielo dallo spazio
The atmosphere that divides the sky from space
NIKE
NIKE
Non puoi capirmi (Non puoi capirmi)
You cannot understand me (You cannot understand me)
Sarò quello buono tra tutti i cattivi (Tra tutti i cattivi)
I will be the good one among all the bad ones (Among all the bad ones)
Sarò luce se l'ombra accomuna questi ragazzini
I will be light if the shadow brings these kids together
Vorresti ferirmi (Vorresti ferirmi)
You would like to hurt me (You would like to hurt me)
Ma non puoi toccare l'aria che respiri (L'aria che respiri)
But you cannot touch the air that you breathe (The air that you breathe)
Prego che un giorno vedrò pure io il paradiso
I pray that one day I too will see paradise
Non puoi capirmi (Non puoi capirmi)
You cannot understand me (You cannot understand me)
Sarò quello buono tra tutti i cattivi (Tra tutti i cattivi)
I will be the good one among all the bad ones (Among all the bad ones)
Sarò luce se l'ombra accomuna questi ragazzini
I will be light if the shadow brings these kids together
Vorresti ferirmi (Vorresti ferirmi)
You would like to hurt me (You would like to hurt me)
Ma non puoi toccare l'aria che respiri (L'aria che respiri)
But you cannot touch the air that you breathe (The air that you breathe)
Prego che un giorno vedrò pure io il paradiso
I pray that one day I too will see paradise





Writer(s): Davide Maruotti, Manuel Franco Rocati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.