Paroles et traduction Rosa Chemical - PARADISO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
puoi
capirmi
(Non
puoi
capirmi)
Ты
не
можешь
меня
понять
(Ты
не
можешь
меня
понять)
Sarò
quello
buono
tra
tutti
i
cattivi
(Tra
tutti
i
cattivi)
Я
буду
тем
самым
хорошим
среди
всех
плохих
(Среди
всех
плохих)
Sarò
luce
se
l'ombra
accomuna
questi
ragazzini
Я
буду
светом,
если
тьма
объединяет
этих
мальчишек
Vorresti
ferirmi
(Vorresti
ferirmi)
Ты
хотел
бы
ранить
меня
(Ты
хотел
бы
ранить
меня)
Ma
non
puoi
toccare
l'aria
che
respiri
(L'aria
che
respiri)
Но
ты
не
можешь
коснуться
воздуха,
которым
дышишь
(Воздуха,
которым
дышишь)
Prego
che
un
giorno
vedrò
pure
io
il
paradiso
Молюсь,
что
однажды
и
я
увижу
рай
Non
puoi
capirmi
(Non
puoi
capirmi)
Ты
не
можешь
меня
понять
(Ты
не
можешь
меня
понять)
Sarò
quello
buono
tra
tutti
i
cattivi
(Tra
tutti
i
cattivi)
Я
буду
тем
самым
хорошим
среди
всех
плохих
(Среди
всех
плохих)
Sarò
luce
se
l'ombra
accomuna
questi
ragazzini
Я
буду
светом,
если
тьма
объединяет
этих
мальчишек
Vorresti
ferirmi
(Vorresti
ferirmi)
Ты
хотел
бы
ранить
меня
(Ты
хотел
бы
ранить
меня)
Ma
non
puoi
toccare
l'aria
che
respiri
(L'aria
che
respiri)
Но
ты
не
можешь
коснуться
воздуха,
которым
дышишь
(Воздуха,
которым
дышишь)
Prego
che
un
giorno
vedrò
pure
io
il
paradiso
Молюсь,
что
однажды
и
я
увижу
рай
Non
vuoi
vedere
di
che
son
capace
Ты
не
хочешь
видеть,
на
что
я
способен
Non
mi
toccare
Не
трогай
меня
Finisco
al
fresco
piuttosto
che
stare
a
guardare
Лучше
сяду
в
тюрьму,
чем
буду
стоять
и
смотреть
Un
fratello
coperto
di
sangue
На
брата,
покрытого
кровью
Sei
solo
un
infame
Ты
просто
подлец
E
i
tuoi
sono
guardie
А
твои
— копы
Ma
a
carte
scoperte
Dio
sente
Но
при
открытых
картах
Бог
слышит
Ed
è
dalla
mia
parte
И
он
на
моей
стороне
Non
scendono
lacrime
Слёзы
не
падают
Per
ogni
peccato
do
forma
a
una
lapide
За
каждый
грех
я
создаю
надгробие
Pagherà
caro
una
serpe
che
mi
ha
fatto
male
Дорого
заплатит
змея,
которая
причинила
мне
боль
Adesso
lo
faccio
Сейчас
я
это
сделаю
Punto
alla
testa,
non
senti
lo
sparo
Целься
в
голову,
ты
не
услышишь
выстрела
Verrai
ricordato
dai
topi
perché
sei
un
vigliacco
Тебя
запомнят
только
крысы,
потому
что
ты
трус
Giuro
che
ti
amo
Клянусь,
что
люблю
тебя
Mamma,
giuro
che
ti
amo
Мама,
клянусь,
что
люблю
тебя
So
bene
che
il
mondo
fuori
è
complicato
Я
знаю,
что
мир
снаружи
сложен
Ma
proverò
a
prendermi
ogni
tuo
malanno
Но
я
постараюсь
взять
на
себя
все
твои
недуги
Perdono
un
ingrato
Прощаю
неблагодарного
Ma
non
mi
dimentico
il
volto
di
un
falso
Но
я
не
забываю
лицо
лжеца
Vengo
dal
niente
come
'sto
pianeta
Я
пришёл
из
ниоткуда,
как
эта
планета
E
lascerò
uno
squarcio
quando
me
ne
vado
И
оставлю
после
себя
след,
когда
уйду
Sto
tra
il
gelo
e
il
ghiaccio
Я
нахожусь
между
морозом
и
льдом
L'atmosfera
che
divide
il
cielo
dallo
spazio
Атмосфера,
разделяющая
небо
и
космос
Non
puoi
capirmi
(Non
puoi
capirmi)
Ты
не
можешь
меня
понять
(Ты
не
можешь
меня
понять)
Sarò
quello
buono
tra
tutti
i
cattivi
(Tra
tutti
i
cattivi)
Я
буду
тем
самым
хорошим
среди
всех
плохих
(Среди
всех
плохих)
Sarò
luce
se
l'ombra
accomuna
questi
ragazzini
Я
буду
светом,
если
тьма
объединяет
этих
мальчишек
Vorresti
ferirmi
(Vorresti
ferirmi)
Ты
хотел
бы
ранить
меня
(Ты
хотел
бы
ранить
меня)
Ma
non
puoi
toccare
l'aria
che
respiri
(L'aria
che
respiri)
Но
ты
не
можешь
коснуться
воздуха,
которым
дышишь
(Воздуха,
которым
дышишь)
Prego
che
un
giorno
vedrò
pure
io
il
paradiso
Молюсь,
что
однажды
и
я
увижу
рай
Non
puoi
capirmi
(Non
puoi
capirmi)
Ты
не
можешь
меня
понять
(Ты
не
можешь
меня
понять)
Sarò
quello
buono
tra
tutti
i
cattivi
(Tra
tutti
i
cattivi)
Я
буду
тем
самым
хорошим
среди
всех
плохих
(Среди
всех
плохих)
Sarò
luce
se
l'ombra
accomuna
questi
ragazzini
Я
буду
светом,
если
тьма
объединяет
этих
мальчишек
Vorresti
ferirmi
(Vorresti
ferirmi)
Ты
хотел
бы
ранить
меня
(Ты
хотел
бы
ранить
меня)
Ma
non
puoi
toccare
l'aria
che
respiri
(L'aria
che
respiri)
Но
ты
не
можешь
коснуться
воздуха,
которым
дышишь
(Воздуха,
которым
дышишь)
Prego
che
un
giorno
vedrò
pure
io
il
paradiso
Молюсь,
что
однажды
и
я
увижу
рай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Maruotti, Manuel Franco Rocati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.