Rosa Chemical - fantasmi ;-( - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosa Chemical - fantasmi ;-(




fantasmi ;-(
ghosts ;-(
Tutti vogliono il successo, non sai cosa ho passato
Everybody wants success, you don't know what I've been through
Passo un'altra notte in bianco con gli attacchi di panico
I spend another sleepless night with panic attacks
Lo vedi dagli occhi che qualcosa l'ho fatto
You can see from my eyes that I've done something
Tu ti chiedi: "Perché, perché?"
You ask yourself: "Why, why?"
(Yeh) non chiederlo a me (tu-tu-ru, tu)
(Yeh) don't ask me (tu-tu-ru, tu)
Dice: "Ti amo" e invece vuole solo fottermi per l'hype, okay (okay)
She says: "I love you" but she just wants to fuck me for the hype, okay (okay)
Vuole fottermi per l'hype (brr)
She wants to fuck me for the hype (brr)
Torno in zona con le chain, e con le tipe, e col bust-down
I go back to my zone with the chains, and the girls, and the bust-down
E okay (e okay), torno in zona col bust-down (tu-ru, tu)
And okay (and okay), I go back to my zone with the bust-down (tu-ru, tu)
Tutti ne vogliono un pezzo, ma costa
Everyone wants a piece, but it costs
La trap in Italia, sì, è troppo cosa nostra
Trap in Italy, yeah, it's too much Cosa Nostra
Chiamami leggenda oppure giovane Rosa
Call me a legend or young Rosa
Non dire cazzate, la vita è troppo corta, yeah (tu, pow)
Don't talk nonsense, life is too short, yeah (tu, pow)
Sono quello che mancava in Italia (Italia)
I'm what was missing in Italy (Italy)
Il nuovo Marylin Manson con le Dolce e Gabbana (D&G)
The new Marylin Manson with Dolce & Gabbana (D&G)
Parli troppo e non concludi, sembra che stai cappando (no)
You talk too much and you don't conclude, it seems like you're capping (no)
E non dici le cose in faccia, sembra che stai scappando (tu-tu-ru, tu)
And you don't say things to my face, it seems like you're running away (tu-tu-ru, tu)
Vuole fottere con me perché sa che lo do bene
She wants to fuck with me 'cause she knows I do it well
Tu vuoi fottere con me, qua non la prendono bene
You want to fuck with me, they don't take it well here
Siamo in sei dentro un G-Wagon con i vetri oscurati
We're six deep in a G-Wagon with tinted windows
Non mi vedi finché scendo bianco come i fantasmi (brr, pow)
You don't see me until I get out white as a ghost (brr, pow)
Ho ancora l'ansia per le foto e l'ansia a uscire di casa
I still have anxiety about photos and anxiety about leaving the house
Questa vita non è fatta per chi ha un buco nell'anima (no)
This life is not made for those who have a hole in their soul (no)
L'ho detto a Matte, Sandro e pure a fratemo Bdope (Bdope)
I told Matte, Sandro and also my brother Bdope (Bdope)
Che faccio brutti sogni da quando l'ho capito
That I've been having bad dreams since I understood
Che 'sta merda è forever
That this shit is forever
Che faccio brutti sogni e sono fuori di me
That I have bad dreams and I'm out of my mind
Questa vita è per sempre (yeh)
This life is forever (yeh)
Sai farlo bene? Bravo, prova a farcela te (yeh)
You know how to do it well? Good, try to do it yourself (yeh)
Tutti vogliono il successo, non sai cosa ho passato
Everybody wants success, you don't know what I've been through
Passo un'altra notte in bianco con gli attacchi di panico
I spend another sleepless night with panic attacks
Lo vedi dagli occhi che qualcosa l'ho fatto
You can see from my eyes that I've done something
Tu ti chiedi: "Perché, perché?"
You ask yourself: "Why, why?"
(Yeh) non chiederlo a me (tu-tu-ru, tu)
(Yeh) don't ask me (tu-tu-ru, tu)
Dice: "Ti amo" e invece vuole solo fottermi per l'hype, okay (okay)
She says: "I love you" but she just wants to fuck me for the hype, okay (okay)
Vuole fottermi per l'hype (brr)
She wants to fuck me for the hype (brr)
Torno in zona con le chain, e con le tipe, e col bust-down
I go back to my zone with the chains, and the girls, and the bust-down
E okay (e okay), torno in zona col bust-down (tu-ru, tu)
And okay (and okay), I go back to my zone with the bust-down (tu-ru, tu)
Tutti ne vogliono un pezzo, ma costa
Everyone wants a piece, but it costs
La trap in Italia, sì, è troppo cosa nostra
Trap in Italy, yeah, it's too much Cosa Nostra
Chiamami leggenda oppure giovane Rosa
Call me a legend or young Rosa
Non dire cazzate, la vita è troppo corta, yeah (tu, pow)
Don't talk nonsense, life is too short, yeah (tu, pow)
Bilancini e bustine tra padelle (pow)
Scales and bags between pans (pow)
I miei sotto per la bianca, per le troie e le panette (tu-tu)
My boys down for the white, for the whores and the bread (tu-tu)
Prego per loro sempre quando vedo le gazzelle
I always pray for them when I see the gazelles
Bianchi come fantasmi se passano le sirene (no-no)
White as ghosts if the sirens pass (no-no)
Voglio solo stare bene, cambiare veramente (shlet)
I just want to be well, to really change (shlet)
Per me è stato più facile, per loro è differente
It was easier for me, it's different for them
Quando vedi la luce, che non ci vuoi più cadere
When you see the light, that you don't want to fall back anymore
Come fai se da 'ste parti nessuno ha mai visto niente (tu-tu)
How do you do it if nobody around here has ever seen anything (tu-tu)
Abbiamo tutti il sangue freddo come un rettile
We all have cold blood like a reptile
Tutti con qualche taglio ormai indelebile
Everyone with some cut now indelible
E la voce un po' più flebile
And the voice a little more feeble
Pensare che il dolore passi quando il sangue cola
To think that the pain passes when the blood flows
Fra', è da scemi, torna come la coda delle lucertole
Bro, it's stupid, it comes back like the tail of lizards
Che 'sta merda è forever (Yeh)
That this shit is forever (Yeh)
Che faccio brutti sogni e sono fuori di me
That I have bad dreams and I'm out of my mind
Questa vita è per sempre (Yeh)
This life is forever (Yeh)
Sai farlo bene? Bravo, prova a farcela te (Yeh)
You know how to do it well? Good, try to do it yourself (Yeh)
Tutti vogliono il successo, non sai cosa ho passato
Everybody wants success, you don't know what I've been through
Passo un'altra notte in bianco con gli attacchi di panico
I spend another sleepless night with panic attacks
Lo vedi dagli occhi che qualcosa l'ho fatto
You can see from my eyes that I've done something
Tu ti chiedi: "Perché, perché?"
You ask yourself: "Why, why?"
(Yeh) non chiederlo a me (tu-tu-ru, tu)
(Yeh) don't ask me (tu-tu-ru, tu)
Dice: "Ti amo" e invece vuole solo fottermi per l'hype, okay (okay)
She says: "I love you" but she just wants to fuck me for the hype, okay (okay)
Vuole fottermi per l'hype (brr)
She wants to fuck me for the hype (brr)
Torno in zona con le chain, e con le tipe, e col bust-down
I go back to my zone with the chains, and the girls, and the bust-down
E okay (e okay), torno in zona col bust-down (tu-ru, tu)
And okay (and okay), I go back to my zone with the bust-down (tu-ru, tu)
Tutti ne vogliono un pezzo, ma costa
Everyone wants a piece, but it costs
La trap in Italia, sì, è troppo cosa nostra
Trap in Italy, yeah, it's too much Cosa Nostra
Chiamami leggenda oppure giovane Rosa
Call me a legend or young Rosa
Non dire cazzate, la vita è troppo corta, yeah (tu, pow)
Don't talk nonsense, life is too short, yeah (tu, pow)
Bdope, chiama du—
Bdope, call tw—
Turu-tu
Turu-tu
Let's go
Let's go





Writer(s): Manuel Franco Rocati, Oscar Inglese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.