Paroles et traduction Rosa Passos - Chovendo na Roseira
Chovendo na Roseira
Raining on the Rosebush
Olha
está
chovendo
na
roseira
Look,
it's
raining
on
the
rosebush
Que
só
dá
rosa
mas
não
cheira
That
only
bears
roses
but
doesn't
smell
A
frescura
das
gotas
úmidas
The
freshness
of
the
damp
drops
Que
é
de
Luisa
Belongs
to
Luisa
Que
é
de
Paulinho
Belongs
to
Paulinho
Que
é
de
João
Belongs
to
João
Que
é
de
ninguém
Belongs
to
no
one
Pétalas
de
rosa
carregadas
pelo
vento
Rose
petals
carried
by
the
wind
Um
amor
tão
puro
carregou
meu
pensamento
A
love
so
pure
lifted
my
thoughts
Olha
um
tico-tico
mora
ao
lado
Look
at
the
house
finch
that
lives
next
door
E
passeando
no
molhado
And
prances
in
the
rain
Adivinhou
a
primavera
It's
guessed
that
spring
has
come
Olha
que
chuva
boa
prazenteira
Look
at
that
nice,
pleasant
rain
Que
vem
molhar
minha
roseira
That
comes
to
water
my
rosebush
Chuva
boa
criadeira
Nice,
nurturing
rain
Que
molha
a
terra
That
moistens
the
earth
Que
enche
o
rio
That
fills
the
river
Que
limpa
o
céu
That
cleans
the
sky
Que
trás
o
azul
That
brings
the
blue
Olha
o
jasmineiro
está
florido
Look
at
the
jasmine,
it's
blooming
E
o
riachinho
de
água
esperta
And
the
stream
with
its
clear
water
Se
lança
em
vasto
rio
de
águas
calmas
Runs
into
a
vast
river
with
calm
waters
Ah,
você
é
de
ninguém
Ah,
you
belong
to
no
one
Ah,
você
é
de
ninguém
Ah,
you
belong
to
no
one
Olha
está
chovendo
na
roseira
Look,
it's
raining
on
the
rosebush
Que
só
dá
rosa
mas
não
cheira
That
only
bears
roses
but
doesn't
smell
A
frescura
das
gotas
úmidas
The
freshness
of
the
damp
drops
Que
é
de
Luisa
Belongs
to
Luisa
Que
é
de
Paulinho
Belongs
to
Paulinho
Que
é
de
João
Belongs
to
João
Que
é
de
ninguém
Belongs
to
no
one
Pétalas
de
rosa
carregadas
pelo
vento
Rose
petals
carried
by
the
wind
Um
amor
tão
puro
carregou
meu
pensamento
A
love
so
pure
lifted
my
thoughts
Olha
um
tico-tico
mora
ao
lado
Look
at
the
house
finch
that
lives
next
door
E
passeando
no
molhado
And
prances
in
the
rain
Adivinhou
a
primavera
It's
guessed
that
spring
has
come
Olha
que
chuva
boa
prazenteira
Look
at
that
nice,
pleasant
rain
Que
vem
molhar
minha
roseira
That
comes
to
water
my
rosebush
Chuva
boa
criadeira
Nice,
nurturing
rain
Que
molha
a
terra
That
moistens
the
earth
Que
enche
o
rio
That
fills
the
river
Que
limpa
o
céu
That
cleans
the
sky
Que
trás
o
azul
That
brings
the
blue
Olha
o
jasmineiro
está
florido
Look
at
the
jasmine,
it's
blooming
E
o
riachinho
de
água
esperta
And
the
stream
with
its
clear
water
Se
lança
em
vasto
rio
de
águas
calmas
Runs
into
a
vast
river
with
calm
waters
Ah,
você
é
de
ninguém
Ah,
you
belong
to
no
one
Ah,
você
é
de
ninguém
Ah,
you
belong
to
no
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Gene Lees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.