Rosa Passos - Quebra-mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosa Passos - Quebra-mar




Quebra-mar
Breakwater
Quero, numa noite de verão,
I want, on a summer night,
Segurar na tua mão,
To hold your hand,
Ver a lua nos teus olhos.
To see the moon in your eyes.
Quero caminhar à beira-mar,
I want to walk by the sea,
Braços dados, devagar,
Arms crossed, slowly,
E ser a dona dos teus sonhos.
And be the master of your dreams.
Quero ocupar teu coração,
I want to occupy your heart,
Encontrar a mansidão
To find the gentleness
Do carinho dos teus olhos.
Of the affection in your eyes.
Quero construir um quebra-mar,
I want to build a breakwater,
Proteger o teu olhar,
To protect your gaze,
E ser o porto dos teus sonhos.
And to be the port of your dreams.
Teu porto, te amar
Your port, to love you
De noite, meu mar...
At night, my sea...
Meus olhos, tão teus,
My eyes, so yours,
A lua, nos meus...
The moon, in mine...
Meus braços, as ondas,
My arms, the waves,
As ondas do mar...
The waves of the sea...
Vagando, cuidando,
Wandering, caring,
Tão manso,
So gently,
Quero, numa noite de verão,
I want, on a summer night,
Segurar na tua mão,
To hold your hand,
Ver a lua nos teus olhos.
To see the moon in your eyes.
Quero caminhar à beira-mar,
I want to walk by the sea,
Braços dados, devagar,
Arms crossed, slowly,
E ser a dona dos teus sonhos.
And be the master of your dreams.
Quero ocupar teu coração,
I want to occupy your heart,
Encontrar a mansidão
To find the gentleness
Do carinho dos teus olhos.
Of the affection in your eyes.
Quero construir um quebra-mar,
I want to build a breakwater,
Proteger o teu olhar,
To protect your gaze,
E ser o porto dos teus sonhos.
And to be the port of your dreams.
Teu porto, te amar
Your port, to love you
De noite, meu mar...
At night, my sea...
Meus olhos, tão teus,
My eyes, so yours,
A lua, nos meus...
The moon, in mine...
Meus braços, as ondas,
My arms, the waves,
As ondas do mar...
The waves of the sea...
Vagando, cuidando,
Wandering, caring,
Tão manso, o mar...
So gently, the sea...
Teu porto, te amar
Your port, to love you
De noite, meu mar...
At night, my sea...
Meus olhos, tão teus,
My eyes, so yours,
A lua, nos meus...
The moon, in mine...
Meus braços, as ondas,
My arms, the waves,
As ondas do mar...
The waves of the sea...
Vagando, cuidando,
Wandering, caring,
Tão manso, o mar...
So gently, the sea...
Teu porto, te amar
Your port, to love you
De noite, meu mar...
At night, my sea...
Meus olhos, tão teus,
My eyes, so yours,
A lua, nos meus...
The moon, in mine...
Meus braços, as ondas,
My arms, the waves,
As ondas do mar...
The waves of the sea...
Vagando, cuidando,
Wandering, caring,
Tão manso, o mar...
So gently, the sea...





Writer(s): Rosa Maria Farias Passos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.