Paroles et traduction Rosa Rosario feat. Accion Sanchez - A Cara de Perro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cara de Perro
A Cara de Perro
Mi
nombre
es
Javi
My
name
is
Javi
Mi
apodo
"El
chatarrero"
My
nickname
is
"The
Scrap
Dealer"
A
cara
de
perro
es
el
entierro
del
maltrato
A
cara
de
perro
is
the
burial
of
abuse
Pero
yo
a
la
injusticia
ataco
But
I
attack
injustice
Si
puedo
lo
rescato
If
I
can,
I
rescue
Me
paso
día
y
noche
investigando
casos
I
spend
day
and
night
investigating
cases
Hay
muchos
que
me
odian
Many
people
hate
me
Hay
otros
que
me
aman
Others
love
me
Hay
muchos
criaderos
ilegales,
venga
¡basta
ya!
There
are
many
illegal
breeding
grounds,
come
on,
enough!
Subo
videos
de
maltrato
pa'
que
sepan
la
verdad
I
upload
videos
of
abuse
so
they
know
the
truth
Si
la
gente
pide
ayuda,
ayuda
yo
les
pienso
dar
If
people
ask
for
help,
I
plan
to
help
them
Hay
quien
tiene
sangre
fría
pa'
negociar
There
are
those
who
have
cold
blood
to
negotiate
Yo
cuido
de
los
míos
y
los
tuyos
si
hace
falta
I
take
care
of
mine
and
yours
if
needed
No
compres,
adopta
Don't
buy,
adopt
No
busques
excusas
Don't
make
excuses
Actúo
por
la
causa,
voy
en
contra
del
que
abusa
I
act
for
the
cause,
I
go
against
the
one
who
abuses
Hago
lo
que
quiero
I
do
what
I
want
Con
mi
dinero
With
my
money
Lo
gasto
en
amor
pero
en
amor
verdadero
I
spend
it
on
love,
but
true
love
Reciben
amenzas
They
receive
threats
El
pueblo
tiene
miedo
People
are
afraid
Mi
casa
es
tu
casa
My
house
is
your
house
Loco,
aquí
está
el
chatarrero
Crazy,
here's
the
scrap
dealer
Si
tú
también
los
amas,
estoy
para
ayudarte
If
you
love
them
too,
I'm
here
to
help
you
No
lo
dejes
que
sufra
porque
siempre
va
a
amarte
Don't
let
him
suffer
because
he
will
always
love
you
Si
tú
también
los
amas,
estoy
para
ayudarte
If
you
love
them
too,
I'm
here
to
help
you
No
lo
dejes
que
sufra
porque
siempre
va
a
amarte
Don't
let
him
suffer
because
he
will
always
love
you
Subo
casos
a
las
redes
sociales
I
upload
cases
to
social
media
La
gente
siente
y
comparte,
difunden
nuestro
mensaje
People
feel
and
share,
they
spread
our
message
En
homenaje
a
quien
sufre
In
tribute
to
those
who
suffer
Cuídalo
y
no
seas
tan
cruel
Take
care
of
him
and
don't
be
so
cruel
El
que
muerde
es
el
humano
The
one
who
bites
is
the
human
¿Un
pitbull?
cariñoso
y
fiel
A
pitbull?
affectionate
and
loyal
El
maltrato
animal
sin
mentiras
Animal
abuse
without
lies
Tiene
que
estar
penado
y
es
lenta
la
justicia
It
has
to
be
punished
and
justice
is
slow
Yo
busco
la
salida,
doy
mi
piel
a
tiras
I
look
for
the
way
out,
I
give
my
skin
to
shreds
Por
los
cachorros
de
animales
doy
la
vida
I
give
my
life
for
the
puppies
of
animals
Perros
sin
comida
ni
bebida
sufriendo
Dogs
without
food
or
drink
suffering
Aterrorizados,
lo
siento
Terrified,
I'm
sorry
Ellos
no
son
juguetes,
tienen
sentimientos
They
are
not
toys,
they
have
feelings
A
cara
de
perro,
el
defensor
del
indefenso
A
cara
de
perro,
the
defender
of
the
defenseless
Yo
voy
con
mi
equipo
día
y
noche,
es
necesario
I
go
with
my
team
day
and
night,
it's
necessary
En
el
coche
escuchando
"Los
Chichos"
y
"Rosa,
Rosario"
In
the
car
listening
to
"Los
Chichos"
and
"Rosa,
Rosario"
No
soy
policía
ni
funcionario
I'm
not
a
policeman
or
a
civil
servant
No
soy
superhéroe,
soy
un
chuleta
de
barrio
I'm
not
a
superhero,
I'm
a
neighborhood
hustler
Si
tú
también
los
amas,
estoy
para
ayudarte
If
you
love
them
too,
I'm
here
to
help
you
No
lo
dejes
que
sufra
porque
siempre
va
a
amarte
Don't
let
him
suffer
because
he
will
always
love
you
Si
tú
también
los
amas,
estoy
para
ayudarte
If
you
love
them
too,
I'm
here
to
help
you
No
lo
dejes
que
sufra
porque
siempre
va
a
amarte
Don't
let
him
suffer
because
he
will
always
love
you
A
cara
de
perro,
chacho
A
cara
de
perro,
dude
Si
tienes
un
problema,
me
llamas
If
you
have
a
problem,
call
me
Si
hay
que
salvar
un
bicho,
me
llamas
If
you
need
to
save
an
animal,
call
me
Si
amáramos
como
aman
los
perros,
el
mundo
iría
mejor
If
we
loved
as
dogs
love,
the
world
would
be
a
better
place
Chacho,
¡A
cara
de
perro!
Dude,
¡A
cara
de
perro!
Si
tú
también
los
amas,
estoy
para
ayudarte
If
you
love
them
too,
I'm
here
to
help
you
No
lo
dejes
que
sufra
porque
siempre
va
a
amarte
Don't
let
him
suffer
because
he
will
always
love
you
Si
tú
también
los
amas,
estoy
para
ayudarte
If
you
love
them
too,
I'm
here
to
help
you
No
lo
dejes
que
sufra
porque
siempre
va
a
amarte
Don't
let
him
suffer
because
he
will
always
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Sanchez, Noel Valero Gomez, Isaac Real Modesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.