Rosa Rosario - Chatarras Palace - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosa Rosario - Chatarras Palace




Chatarras Palace
Chatarras Palace
Os quiero contar una pequeña historia, s
I want to tell you a little story, w
Omos un grupo de gente que amamos los animales, odiamos los abusos,
e are a group of people who love animals, we hate abuse,
Especialmente los de los putos maderos, y nos encanta la lucha,
Especially the fucking cops', and we love to fight,
Somos solo por el amor al arte, somos gente currante,
We are only for the love of art, we are hard-working people,
Somos gente chuleta, somos gente de barrio,
We are cool people, we are people from the neighborhood,
Somos gente chanante, y sobretodo odiamos a los putos mossos.
We are funny people, and above all we hate the fucking cops.
Somos una organizacion,
We are an organization,
Sin animo de lucro
Non-profit
Aqui se lucha con el corazon
Here we fight with the heart
Nos dejamos la piel en el ring como tyson,
We leave our skin in the ring like Tyson,
Hablamos de hip hop
We talk about hip hop
Hablamos de barrio.
We talk about neighborhood.
Antes habia que chorar pa poder jalar,
You used to have to steal to be able to pull,
Ahora vais a derramar
Now you're going to spill
Sangre en la jaula.
Blood in the cage.
Nadie es mas que nadie entre chatarras,
Nobody is more than anyone among scrap metal,
Somos los cachorros, ha!
We are the puppies, ha!
Una hermandad
A brotherhood
La puerta se abre,
The door opens,
No hay quien se salve,
There is no one to be saved,
Vi como en casa detuvieron a mi madre.
I saw how they arrested my mother at home.
La familia no se toca ni en tu casa ni en la mia,
Family is not touched neither in your house nor in mine,
Aqui solo quiero un Poli,
Here I only want one Poli,
Al Poli Diaz.
To Poli Diaz.
Gordos, flacos, altos, bajos,
Fat, skinny, tall, short,
Igual los negros que los blancos,
Blacks are the same as whites,
Aqui no hay ladrones, estan en los bancos,
There are no thieves here, they are in the banks,
En mi chatarrero hay acero pa los barcos.
In my junkyard there is steel for the ships.
Somos duros,
We are tough,
Hombres de ley.
Men of law.
Todos un poco locos como Cassius Clay,
Everyone a little crazy like Cassius Clay,
No quiero princesas,
I don't want princesses,
No lo entendeis,
You don't understand,
No quiero ser tu principe
I don't want to be your prince
Yo quiero ser el rey.
I want to be the king.
Digan lo que digan doy la vida por ti,
Say what they say I give my life for you,
El boxeo me hizo ser feliz,
Boxing made me happy,
Da igual lo que vayan a contar,
No matter what they're going to tell,
Solo intentare olvidar,
I'll just try to forget,
Ya no quiero volver a sufrir.
I don't want to suffer anymore.
Pase lo que pase estare simpre aqui,
Whatever happens I will always be here,
El boxeo me saco de ahi,
Boxing got me out of there,
Da igual lo que pueda pasar
No matter what may happen
Con quien me vaya a enfrentar,
With whom I am going to face,
Solo quiero luchar en el ring.
I just want to fight in the ring.
Mi rap es rabia,
My rap is rage,
Loco se baila
Crazy is dancing
Mi rap es encerrarme y bailarte en una jaula,
My rap is locking myself up and dancing in a cage for you,
De delincuentes, de breakers, de zorras,
Of criminals, of breakers, of foxes,
Mi rap es para rappers me da igual si llevan gorra.
My rap is for rappers I don't care if they wear a cap.
Me encanta pelear, bailar,
I love to fight, dance,
Verlos sangrar
See them bleed
Me gusta una mujer cuando la escucho jalear,
I like a woman when I hear her cheer,
Me encanta esta ciudad estar cerca del mar,
I love this city being close to the sea,
Donde se practica y se mastica el MMA.
Where MMA is practiced and chewed.
Si me tocas te entierro,
If you touch me I'll bury you,
Somos hombres de hierro,
We are iron men,
Aqui entrenamos rodeaos de perros,
Here we train surrounded by dogs,
Gamberros, mueven dinero negro,
Jokers, they move black money,
Guerreros de cerro,
Hill warriors,
Al estilo Chatarrero.
Chatarrero style.
Que vengan que estamos aqui,
Let them come we are here,
Bailando en el ring,
Dancing in the ring,
Como Holyfield.
Like Holyfield.
Bailando en el ring,
Dancing in the ring,
Bailando en el ring,
Dancing in the ring,
Bailando en el ring,
Dancing in the ring,
Como Holyfield.
Like Holyfield.
Aqui se viene a boxear,
Here you come to boxing,
La delincuencia la dejamos en la puerta,
We leave crime at the door,
En las cuentas no hay amigos,
There are no friends in the accounts,
Solo accion,
Just action,
El sacrificio es lo que hace un campeon.
Sacrifice is what makes a champion.
Digan lo que digan doy la vida por ti,
Say what they say I give my life for you,
El boxeo me hizo ser feliz,
Boxing made me happy,
Da igual lo que vayan a contar,
No matter what they're going to tell,
Solo intentare olvidar,
I'll just try to forget,
Ya no quiero volver a sufrir.
I don't want to suffer anymore.
Pase lo que pase estare simpre aqui,
Whatever happens I will always be here,
El boxeo me saco de ahi,
Boxing got me out of there,
Da igual lo que pueda pasar
No matter what may happen
Con quien me vaya a enfrentar,
With whom I am going to face,
Solo quiero luchar en el ring.
I just want to fight in the ring.
El puto gobierno,
The fucking government,
Y despues el puto sistema de mierda,
And then the fucking shitty system,
Putos maderos,
Fucking cops,
Gordos, flacos, altos, bajos,
Fat, skinny, tall, short,
Chatarras Palace,
Chatarras Palace,
Gente de barrio,
Neighborhood people,
P-U-T-A P-O-L-I-C-I-A.
F-U-C-K P-O-L-I-C-E.
Chatarras Palace,
Chatarras Palace,
Somos gente humana,
We are human people,
Es igual los negros que los blancos.
Blacks are the same as whites.
Digan lo que digan doy la vida por ti,
Say what they say I give my life for you,
El boxeo me hizo ser feliz,
Boxing made me happy,
Da igual lo que vayan a contar,
No matter what they're going to tell,
Solo intentare olvidar,
I'll just try to forget,
Ya no quiero volver a sufrir.
I don't want to suffer anymore.
Pase lo que pase estare simpre aqui,
Whatever happens I will always be here,
El boxeo me saco de ahi,
Boxing got me out of there,
Da igual lo que pueda pasar
No matter what may happen
Con quien me vaya a enfrentar,
With whom I am going to face,
Solo quiero luchar en el ring.
I just want to fight in the ring.





Writer(s): Jordi Riba Ribera, Isaac Real Modesto, Francisco Jose Morera Romero, Noel Valero Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.