Paroles et traduction Rosa Rosario - Chatarras Palace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chatarras Palace
Дворец рухляди
Os
quiero
contar
una
pequeña
historia,
s
Хочу
рассказать
вам
небольшую
историю,
Omos
un
grupo
de
gente
que
amamos
los
animales,
odiamos
los
abusos,
Мы
- группа
людей,
которые
любят
животных,
ненавидят
злоупотребления,
Especialmente
los
de
los
putos
maderos,
y
nos
encanta
la
lucha,
Особенно
со
стороны
чёртовых
копов,
и
обожаем
борьбу,
Somos
solo
por
el
amor
al
arte,
somos
gente
currante,
Мы
делаем
это
из
любви
к
искусству,
мы
работяги,
Somos
gente
chuleta,
somos
gente
de
barrio,
Мы
крутые
ребята,
мы
из
района,
Somos
gente
chanante,
y
sobretodo
odiamos
a
los
putos
mossos.
Мы
чокнутые,
и
больше
всего
ненавидим
этих
проклятых
моссов
(каталонская
полиция).
Somos
una
organizacion,
Мы
- организация,
Sin
animo
de
lucro
Некоммерческая
Aqui
se
lucha
con
el
corazon
Здесь
бьются
сердцем
Nos
dejamos
la
piel
en
el
ring
como
tyson,
Мы
оставляем
кожу
на
ринге,
как
Тайсон,
Hablamos
de
hip
hop
Мы
говорим
о
хип-хопе
Hablamos
de
barrio.
Мы
говорим
о
районе.
Antes
habia
que
chorar
pa
poder
jalar,
Раньше
приходилось
воровать,
чтобы
выжить,
Ahora
vais
a
derramar
Теперь
вы
будете
проливать
Sangre
en
la
jaula.
Кровь
в
клетке.
Nadie
es
mas
que
nadie
entre
chatarras,
Среди
рухляди
все
равны,
Somos
los
cachorros,
ha!
Мы
- щенки,
ха!
Una
hermandad
Одно
братство
La
puerta
se
abre,
Дверь
открывается,
No
hay
quien
se
salve,
Никто
не
спасется,
Vi
como
en
casa
detuvieron
a
mi
madre.
Я
видела,
как
дома
арестовали
мою
мать.
La
familia
no
se
toca
ni
en
tu
casa
ni
en
la
mia,
Семью
не
трогают
ни
у
тебя,
ни
у
меня,
Aqui
solo
quiero
un
Poli,
Здесь
я
хочу
видеть
только
одного
Поли,
Al
Poli
Diaz.
Поли
Диаса
(известный
испанский
боксёр).
Gordos,
flacos,
altos,
bajos,
Толстые,
худые,
высокие,
низкие,
Igual
los
negros
que
los
blancos,
И
чёрные,
и
белые,
Aqui
no
hay
ladrones,
estan
en
los
bancos,
Здесь
нет
воров,
они
в
банках,
En
mi
chatarrero
hay
acero
pa
los
barcos.
У
моего
старьёвщика
есть
сталь
для
кораблей.
Hombres
de
ley.
Люди
закона.
Todos
un
poco
locos
como
Cassius
Clay,
Все
немного
сумасшедшие,
как
Кассиус
Клей,
No
quiero
princesas,
Я
не
хочу
принцесс,
No
lo
entendeis,
Ты
не
понимаешь,
No
quiero
ser
tu
principe
Я
не
хочу
быть
твоим
принцем
Yo
quiero
ser
el
rey.
Я
хочу
быть
королём.
Digan
lo
que
digan
doy
la
vida
por
ti,
Что
бы
ни
говорили,
я
отдам
за
тебя
жизнь,
El
boxeo
me
hizo
ser
feliz,
Бокс
сделал
меня
счастливой,
Da
igual
lo
que
vayan
a
contar,
Неважно,
что
будут
говорить,
Solo
intentare
olvidar,
Я
просто
постараюсь
забыть,
Ya
no
quiero
volver
a
sufrir.
Я
больше
не
хочу
страдать.
Pase
lo
que
pase
estare
simpre
aqui,
Что
бы
ни
случилось,
я
всегда
буду
здесь,
El
boxeo
me
saco
de
ahi,
Бокс
вытащил
меня
оттуда,
Da
igual
lo
que
pueda
pasar
Неважно,
что
может
случиться
Con
quien
me
vaya
a
enfrentar,
С
кем
мне
придётся
столкнуться,
Solo
quiero
luchar
en
el
ring.
Я
просто
хочу
драться
на
ринге.
Mi
rap
es
rabia,
Мой
рэп
- это
ярость,
Loco
se
baila
Сумасшедший
танец
Mi
rap
es
encerrarme
y
bailarte
en
una
jaula,
Мой
рэп
- это
запереться
и
станцевать
для
тебя
в
клетке,
De
delincuentes,
de
breakers,
de
zorras,
О
преступниках,
о
брейкерах,
о
шлюхах,
Mi
rap
es
para
rappers
me
da
igual
si
llevan
gorra.
Мой
рэп
для
рэперов,
мне
плевать,
носят
ли
они
кепки.
Me
encanta
pelear,
bailar,
Я
люблю
драться,
танцевать,
Verlos
sangrar
Видеть,
как
они
кровоточат
Me
gusta
una
mujer
cuando
la
escucho
jalear,
Мне
нравится
женщина,
когда
я
слышу,
как
она
подбадривает,
Me
encanta
esta
ciudad
estar
cerca
del
mar,
Я
люблю
этот
город,
быть
рядом
с
морем,
Donde
se
practica
y
se
mastica
el
MMA.
Где
практикуют
и
жуют
MMA.
Si
me
tocas
te
entierro,
Если
ты
меня
тронешь,
я
тебя
закопаю,
Somos
hombres
de
hierro,
Мы
- железные
люди,
Aqui
entrenamos
rodeaos
de
perros,
Здесь
мы
тренируемся
в
окружении
собак,
Gamberros,
mueven
dinero
negro,
Хулиганы,
крутят
чёрные
деньги,
Guerreros
de
cerro,
Воины
холмов,
Al
estilo
Chatarrero.
В
стиле
"Старьёвщика".
Que
vengan
que
estamos
aqui,
Пусть
приходят,
мы
здесь,
Bailando
en
el
ring,
Танцуем
на
ринге,
Como
Holyfield.
Как
Холифилд.
Bailando
en
el
ring,
Танцуем
на
ринге,
Bailando
en
el
ring,
Танцуем
на
ринге,
Bailando
en
el
ring,
Танцуем
на
ринге,
Como
Holyfield.
Как
Холифилд.
Aqui
se
viene
a
boxear,
Сюда
приходят
боксировать,
La
delincuencia
la
dejamos
en
la
puerta,
Преступность
мы
оставляем
за
дверью,
En
las
cuentas
no
hay
amigos,
В
счётах
нет
друзей,
Solo
accion,
Только
действие,
El
sacrificio
es
lo
que
hace
un
campeon.
Жертва
- вот
что
делает
чемпиона.
Digan
lo
que
digan
doy
la
vida
por
ti,
Что
бы
ни
говорили,
я
отдам
за
тебя
жизнь,
El
boxeo
me
hizo
ser
feliz,
Бокс
сделал
меня
счастливой,
Da
igual
lo
que
vayan
a
contar,
Неважно,
что
будут
говорить,
Solo
intentare
olvidar,
Я
просто
постараюсь
забыть,
Ya
no
quiero
volver
a
sufrir.
Я
больше
не
хочу
страдать.
Pase
lo
que
pase
estare
simpre
aqui,
Что
бы
ни
случилось,
я
всегда
буду
здесь,
El
boxeo
me
saco
de
ahi,
Бокс
вытащил
меня
оттуда,
Da
igual
lo
que
pueda
pasar
Неважно,
что
может
случиться
Con
quien
me
vaya
a
enfrentar,
С
кем
мне
придётся
столкнуться,
Solo
quiero
luchar
en
el
ring.
Я
просто
хочу
драться
на
ринге.
El
puto
gobierno,
Чёртово
правительство,
Y
despues
el
puto
sistema
de
mierda,
А
потом
ещё
и
эта
чёртова
дерьмовая
система,
Putos
maderos,
Чёртовы
копы,
Gordos,
flacos,
altos,
bajos,
Толстые,
худые,
высокие,
низкие,
Chatarras
Palace,
Дворец
рухляди,
Gente
de
barrio,
Люди
из
района,
P-U-T-A
P-O-L-I-C-I-A.
П-Р-О-К-Л-Я-Т-Ы-Е
К-О-П-Ы.
Chatarras
Palace,
Дворец
рухляди,
Somos
gente
humana,
Мы
- люди,
Es
igual
los
negros
que
los
blancos.
Неважно,
чёрные
или
белые.
Digan
lo
que
digan
doy
la
vida
por
ti,
Что
бы
ни
говорили,
я
отдам
за
тебя
жизнь,
El
boxeo
me
hizo
ser
feliz,
Бокс
сделал
меня
счастливой,
Da
igual
lo
que
vayan
a
contar,
Неважно,
что
будут
говорить,
Solo
intentare
olvidar,
Я
просто
постараюсь
забыть,
Ya
no
quiero
volver
a
sufrir.
Я
больше
не
хочу
страдать.
Pase
lo
que
pase
estare
simpre
aqui,
Что
бы
ни
случилось,
я
всегда
буду
здесь,
El
boxeo
me
saco
de
ahi,
Бокс
вытащил
меня
оттуда,
Da
igual
lo
que
pueda
pasar
Неважно,
что
может
случиться
Con
quien
me
vaya
a
enfrentar,
С
кем
мне
придётся
столкнуться,
Solo
quiero
luchar
en
el
ring.
Я
просто
хочу
драться
на
ринге.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordi Riba Ribera, Isaac Real Modesto, Francisco Jose Morera Romero, Noel Valero Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.