Paroles et traduction Rosa de Saron - Et Circenses
Et Circenses
Хлеб и зрелища
Abram
os
portões,
soltem
os
leões
Откройте
ворота,
выпустите
львов,
É
preciso
entreter
a
multidão
Нужно
развлечь
толпу,
Que
saiu
de
casa
pra
ver
sangue
sem
sujar
a
mão
Которая
пришла,
чтобы
увидеть
кровь,
не
испачкав
рук.
Enquanto
apontam
dedos
vendo
tudo
acontecer
Пока
они
указывают
пальцами,
наблюдая
за
происходящим,
Os
bravos
lutam
contra
as
feras
(pra
sobreviver)
Храбрые
сражаются
с
хищниками
(чтобы
выжить).
Deixe
ser,
deixe
estar
Пусть
все
будет
так,
как
есть,
São
apenas
vozes
que
não
podem
te
tocar
Это
всего
лишь
голоса,
которые
не
могут
тебя
коснуться.
Deixe
ser,
deixe
estar
Пусть
все
будет
так,
как
есть,
São
apenas
vozes
que
não
sabem
o
que
é
lutar
na
arena
Это
всего
лишь
голоса
тех,
кто
не
знает,
что
такое
сражаться
на
арене.
Éramos
iguais,
mas
não
somos
mais
Мы
были
такими
же,
но
больше
не
являемся,
Como
outros
tantos
milhões
de
mortais
Как
и
миллионы
других
смертных,
Que
não
conhece
a
dor
nem
mesmo
o
sabor
Которые
не
знают
боли,
даже
вкуса,
Nem
a
luta
por
seus
próprios
ideais
Ни
борьбы
за
свои
собственные
идеалы.
Nós
caímos,
levantamos
Мы
падаем,
мы
поднимаемся,
Nós
somos
agentes
por
aqui
Мы
здесь
действующие
лица.
Pesadelos
vivos
de
quem
tem
medo
de
agir
Живые
кошмары
тех,
кто
боится
действовать.
Por
isso
somos
circo
que
distrai
as
frustrações
Поэтому
мы
– цирк,
который
отвлекает
от
разочарований
De
covardes
que
escolheram
desertar
nas
provações
Трусов,
которые
решили
дезертировать
во
время
испытаний.
Deixe
ser,
deixe
estar
Пусть
все
будет
так,
как
есть,
São
apenas
vozes
que
não
podem
te
tocar
Это
всего
лишь
голоса,
которые
не
могут
тебя
коснуться.
Deixe
ser,
deixe
estar
Пусть
все
будет
так,
как
есть,
São
apenas
vozes
que
não
sabem
o
que
é
lutar
na
arena
Это
всего
лишь
голоса
тех,
кто
не
знает,
что
такое
сражаться
на
арене.
Quando
o
medo
te
impede
de
tentar
Когда
страх
мешает
тебе
пытаться,
O
que
resta
é
procurar
Остается
только
искать
Um
bom
lugar
pra
se
sentar
pra
ver
Удобное
местечко,
чтобы
сесть
и
смотреть,
Escondido
onde
ninguém
vai
te
notar
Спрятавшись
там,
где
тебя
никто
не
заметит.
O
que
resta
é
criticar
Остается
только
критиковать
Quem
se
atreve
a
entrar
na
arena
Тех,
кто
осмеливается
выйти
на
арену.
So
that
his
place
shall
never
be
Чтобы
их
место
никогда
не
было
With
those
cold
and
timid
souls
С
теми
холодными
и
робкими
душами,
Who
neither
know
victory
or
defeat
Которые
не
знают
ни
победы,
ни
поражения.
Então
deixe
ser,
deixe
estar
Так
что
пусть
все
будет
так,
как
есть,
São
apenas
vozes
que
não
podem
te
tocar
Это
всего
лишь
голоса,
которые
не
могут
тебя
коснуться.
Deixe
ser,
deixe
estar
Пусть
все
будет
так,
как
есть,
São
apenas
vozes
que
não
sabem
o
que
é
lutar
na
arena
Это
всего
лишь
голоса
тех,
кто
не
знает,
что
такое
сражаться
на
арене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Faglioni Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.