Rosa de Saron feat. Mandume - Solte as Mãos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosa de Saron feat. Mandume - Solte as Mãos




Solte as Mãos
Let Go
Quando foi a última vez
When was the last time
Em que você soltou o leme e confiou?
You let go of the helm and trusted?
A última vez
The last time
Em que dobrou os seus joelhos
You bent your knees
E se libertou da triste pretensão de se bastar?
And freed yourself from the sad pretense of self-sufficiency?
Solte as mãos
Let go
Você não está sozinho
You are not alone
Solte as mãos
Let go
Não dorme o olhar que vela por você
The gaze that watches over you does not sleep
Ê, yeah, yeah, yeah, yeah
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah
Por você
For you
Ê, yeah, yeah, yeah, yeah
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah
Quando foi a última vez
When was the last time
Em que você desabrigou a sua dor?
You unsheltered your pain?
E se abandonou
And abandoned yourself
Na rara calma de quem sente o amor ali guardar
In the rare calm of one who feels love guarding there
E assim buscou impulso pra saltar
And thus sought momentum to leap
Solte as mãos
Let go
Você não está sozinho
You are not alone
Solte as mãos, yeah
Let go, yeah
Não dorme o olhar que vela por você
The gaze that watches over you does not sleep
É, a vida joga e você nem sente
Yeah, life throws punches and you don't even feel it
Golpe na mente chega pra te derrubar
A blow to the mind comes to knock you down
Na tentação de ser suficiente
In the temptation to be enough
Você insiste, inocente, na noia de se sabotar
You insist, innocent, on the craze of self-sabotage
O mundo é Troia, você Aquiles
The world is Troy, you are Achilles
O invencível, daqueles que ninguém pode derrotar
The invincible, one of those whom no one can defeat
Até o instante que o tempo fecha
Until the moment time closes in
O corpo cessa, é a flecha que atinge o seu calcanhar
The body ceases, it's the arrow that strikes your heel
(Solte a voz) você começa a ver tudo girar
(Let your voice go) you start to see everything spin
E Troia se diverte ao ver você sangrar
And Troy enjoys watching you bleed
O que mais temia, olha que ironia
What you feared most, look at the irony
É a flecha que te obriga agora a se dobrar
It's the arrow that now forces you to bend
(Você não está sozinho) será que agora você pode me entender?
(You are not alone) can you understand me now?
Será que agora você pode me aceitar?
Can you accept me now?
Joelho no chão, faço uma oração
Knee on the ground, I make a prayer
Não dorme o olhar que vela por você
The gaze that watches over you does not sleep
Solte as mãos (solte as mãos)
Let go (let go)
Você não está sozinho (jamais, jamais)
You are not alone (never, never)
Solte as mãos
Let go
Não dorme o olhar que vela por você
The gaze that watches over you does not sleep
Ei, quando foi a última vez
Hey, when was the last time
Que você soltou o leme da sua vida e confiou?
You let go of the helm of your life and trusted?
Mas aí, quem cuida de você não dorme (por você)
But then, the one who cares for you does not sleep (for you)
Não dorme o olhar que vela por você
The gaze that watches over you does not sleep
Não dorme o olhar que vela por você
The gaze that watches over you does not sleep
Não dorme o olhar que vela por você
The gaze that watches over you does not sleep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.