Rosa de Saron feat. Leonardo Gonçalves - Sobre a Dúvida: In Concert - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Sobre a Dúvida: In Concert - Ao Vivo - Leonardo Gonçalves , Rosa de Saron traduction en allemand




Sobre a Dúvida: In Concert - Ao Vivo
Über den Zweifel: Im Konzert - Live
Mas o mar é fundo demais
Aber das Meer ist zu tief
E as ondas vêm me atingir
Und die Wellen schlagen auf mich ein
E se eu tentar caminhar, e duvidar?
Und wenn ich versuche zu gehen und zweifle?
E se eu cair?
Und wenn ich falle?
Ouço uma voz, distante a chamar
Ich höre eine Stimme, die aus der Ferne ruft
Por sobre o monte, por sobre o mar
Über den Berg, über das Meer
Ouço uma voz, me ponho a andar
Ich höre eine Stimme, ich mache mich auf den Weg
E ela diz: Vem!
Und sie sagt: Komm!
Por sobre o monte, por sobre o mar
Über den Berg, über das Meer
Me falta o chão, me falta o ar, vem
Mir fehlt der Boden, mir fehlt die Luft, komm
(Por sobre a dúvida, vem me chamar)
(Über den Zweifel hinweg, ruf mich)
Tua voz me faz acreditar
Deine Stimme lässt mich glauben
E ela me diz: Vem, ela me diz: Vem
Und sie sagt mir: Komm, sie sagt mir: Komm
Ela me disse
Sie sagte mir
Mas o monte é alto demais
Aber der Berg ist zu hoch
Muito além do que eu posso ir
Viel weiter, als ich gehen kann
me desgastei por aqui
Ich habe mich hier schon verausgabt
É tão mais fácil desistir
Es ist so viel einfacher aufzugeben
Ouço uma voz, bem perto a chamar
Ich höre eine Stimme, die ganz nah ruft
A sinto falar, vem de dentro de mim
Ich spüre, wie sie spricht, sie kommt aus meinem Inneren
Ouço uma voz, me ponho a andar
Ich höre eine Stimme, ich mache mich auf den Weg
E ela diz: Vem (anda sobre as águas aí)
Und sie sagt: Komm (geh dort über das Wasser)
Por sobre o monte, por sobre o mar
Über den Berg, über das Meer
Me falta o chão, me falta o ar
Mir fehlt der Boden, mir fehlt die Luft
Por sobre a dúvida, vem me chamar
Über den Zweifel hinweg, ruf mich
Sua voz me faz (o quê?) Acreditar
Deine Stimme lässt mich (was?) glauben
Basta a sua voz
Deine Stimme genügt
Basta a sua voz
Deine Stimme genügt
Basta a sua voz
Deine Stimme genügt
Basta a sua voz
Deine Stimme genügt
Basta a sua voz (não temo mais o monte)
Deine Stimme genügt (ich fürchte den Berg nicht mehr)
Basta a sua voz (não temo mais o mar)
Deine Stimme genügt (ich fürchte das Meer nicht mehr)
Basta a sua voz (por sobre a dúvida)
Deine Stimme genügt (über den Zweifel hinweg)
Basta a sua voz (sua voz me faz acreditar)
Deine Stimme genügt (deine Stimme lässt mich glauben)
Sua voz (não temo mais o monte)
Deine Stimme (ich fürchte den Berg nicht mehr)
Basta a sua voz (não temo mais o mar)
Deine Stimme genügt (ich fürchte das Meer nicht mehr)
Basta a sua voz (por sobre a dúvida)
Deine Stimme genügt (über den Zweifel hinweg)
Basta a sua voz (tua voz me faz acreditar)
Deine Stimme genügt (deine Stimme lässt mich glauben)
Por sobre o monte, por sobre o mar
Über den Berg, über das Meer
Me falta o chão (me falta o fôlego)
Mir fehlt der Boden (mir fehlt der Atem)
Me falta o ar (me faz andar)
Mir fehlt die Luft (lass mich gehen)
Por sobre a dúvida, vem me chamar
Über den Zweifel hinweg, ruf mich
Tua voz me faz acreditar
Deine Stimme lässt mich glauben
E ela me diz: Vem (ela me diz: Vem)
Und sie sagt mir: Komm (sie sagt mir: Komm)
Ela me diz: Vem (sim, ela te diz: Vem)
Sie sagt mir: Komm (ja, sie sagt dir: Komm)
Ela me diz: Vem, e eu vou além (vem)
Sie sagt mir: Komm, und ich gehe weiter (komm)
E ela me diz: Vem (ela me diz: Vem)
Und sie sagt mir: Komm (sie sagt mir: Komm)
Ela me diz: Vem (ela me diz: Vem)
Sie sagt mir: Komm (sie sagt mir: Komm)
Ela me diz: Vem (ela me diz: Vem)
Sie sagt mir: Komm (sie sagt mir: Komm)
E eu vou além
Und ich gehe weiter
Leonardo Gonçalves!
Leonardo Gonçalves!





Writer(s): Bruno Faglioni Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.