Rosa de Saron feat. Mauro Henrique - Latitude, Longitude - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosa de Saron feat. Mauro Henrique - Latitude, Longitude - Ao Vivo




Latitude, Longitude - Ao Vivo
Latitude, Longitude - Live
Chegou a hora aqui do estudante, pedir ajuda pro universitário
It's time for the student to ask the university student for help
Uma salva de palmas para Mário Henrique do Oficína G3
A round of applause for Mário Henrique from Oficina G3
E aê? Vamo' que vamo'! (Vamo' que vamo')
Let's go! (Let's go!)
1, 2...
1, 2...
P'ra quem fugiu até que eu ando bem
For someone who ran away, I'm doing well
Eu esqueço, às vezes, onde guardei o olhar
I just forget, sometimes, where I put my gaze
E amarro as memórias em um abraço dado num cobertor
And I tie my memories in an embrace given in a blanket
Não nada errado aqui, o frio e eu
There's nothing wrong here, just the cold and me
Se for assim eu fico aqui
If so, I'll stay here
Serei então os passos dos caminhos que caminhei
Then I'll be the steps of the paths I walked
Por onde andei, o que vivi
Where I walked, what I lived
E lembrarei dos pés que andavam
And I'll remember the feet that walked
E agora pairam pelo ar
And now they hang in the air
Sem ao menos saber quando vão se encontrar
Without even knowing when they will meet
Então caí, descaminhei
Then I fell, I went astray
Porquê parei de andar por onde andei
Why did I stop walking where I walked
Eu procurei pegadas no alto mar
I looked for footprints on the high seas
Me afoguei e retorno triste ao meu lar
I drowned and here I return sadly to my home
Talvez seja hora de mudar
Maybe it's time to change
Sei que Deus tem algo para mim
I know God has something for me
Mas sei que tenho que dar o meu melhor aqui
But I know I have to do my best here
Porque senão eu fico aqui
Because otherwise I'll stay here
Serei então os passos dos caminhos que caminhei
Then I'll be the steps of the paths I walked
Por onde andei, o que vivi
Where I walked, what I lived
E lembrarei dos pés que andavam
And I'll remember the feet that walked
E agora pairam pelo ar
And now they hang in the air
Sem ao menos saber quando vão se encontrar
Without even knowing when they will meet
Então caí, descaminhei
Then I fell, I went astray
Porque parei de andar
Because I stopped walking
Eu verei o Teu sinal
I will see your sign
Eu verei o Teu sinal
I will see your sign
Eu verei o Teu sinal
I will see your sign
Em breve, breve, breve
Soon, soon, soon
Eu verei o Teu sinal
I will see your sign
Eu verei o Teu sinal
I will see your sign
Eu verei o Teu sinal
I will see your sign
Em breve, breve, breve
Soon, soon, soon
Se for assim eu fico aqui
If so, I'll stay here
Serei então os passos dos caminhos que caminhei
Then I'll be the steps of the paths I walked
Por onde andei, o que vivi
Where I walked, what I lived
E lembrarei dos pés que andavam no chão
And I'll remember the feet that walked on the ground
E lembrarei dos pés que andavam no chão
And I'll remember the feet that walked on the ground





Writer(s): Guilherme De Sa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.