Paroles et traduction Rosa de Saron feat. Mauro Henrique - Latitude, Longitude - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latitude, Longitude - Ao Vivo
Latitude, Longitude - Live
Chegou
a
hora
aqui
do
estudante,
pedir
ajuda
pro
universitário
It's
time
for
the
student
to
ask
the
university
student
for
help
Uma
salva
de
palmas
para
Mário
Henrique
do
Oficína
G3
A
round
of
applause
for
Mário
Henrique
from
Oficina
G3
E
aê?
Vamo'
que
vamo'!
(Vamo'
que
vamo')
Let's
go!
(Let's
go!)
P'ra
quem
fugiu
até
que
eu
ando
bem
For
someone
who
ran
away,
I'm
doing
well
Eu
só
esqueço,
às
vezes,
onde
guardei
o
olhar
I
just
forget,
sometimes,
where
I
put
my
gaze
E
amarro
as
memórias
em
um
abraço
dado
num
cobertor
And
I
tie
my
memories
in
an
embrace
given
in
a
blanket
Não
há
nada
errado
aqui,
só
o
frio
e
eu
There's
nothing
wrong
here,
just
the
cold
and
me
Se
for
assim
eu
fico
aqui
If
so,
I'll
stay
here
Serei
então
os
passos
dos
caminhos
que
caminhei
Then
I'll
be
the
steps
of
the
paths
I
walked
Por
onde
andei,
o
que
vivi
Where
I
walked,
what
I
lived
E
lembrarei
dos
pés
que
andavam
And
I'll
remember
the
feet
that
walked
E
agora
pairam
pelo
ar
And
now
they
hang
in
the
air
Sem
ao
menos
saber
quando
vão
se
encontrar
Without
even
knowing
when
they
will
meet
Então
caí,
descaminhei
Then
I
fell,
I
went
astray
Porquê
parei
de
andar
por
onde
andei
Why
did
I
stop
walking
where
I
walked
Eu
procurei
pegadas
no
alto
mar
I
looked
for
footprints
on
the
high
seas
Me
afoguei
e
cá
retorno
triste
ao
meu
lar
I
drowned
and
here
I
return
sadly
to
my
home
Talvez
seja
hora
de
mudar
Maybe
it's
time
to
change
Sei
que
Deus
tem
algo
para
mim
I
know
God
has
something
for
me
Mas
sei
que
tenho
que
dar
o
meu
melhor
aqui
But
I
know
I
have
to
do
my
best
here
Porque
senão
eu
fico
aqui
Because
otherwise
I'll
stay
here
Serei
então
os
passos
dos
caminhos
que
caminhei
Then
I'll
be
the
steps
of
the
paths
I
walked
Por
onde
andei,
o
que
vivi
Where
I
walked,
what
I
lived
E
lembrarei
dos
pés
que
andavam
And
I'll
remember
the
feet
that
walked
E
agora
pairam
pelo
ar
And
now
they
hang
in
the
air
Sem
ao
menos
saber
quando
vão
se
encontrar
Without
even
knowing
when
they
will
meet
Então
caí,
descaminhei
Then
I
fell,
I
went
astray
Porque
parei
de
andar
Because
I
stopped
walking
Eu
verei
o
Teu
sinal
I
will
see
your
sign
Eu
verei
o
Teu
sinal
I
will
see
your
sign
Eu
verei
o
Teu
sinal
I
will
see
your
sign
Em
breve,
breve,
breve
Soon,
soon,
soon
Eu
verei
o
Teu
sinal
I
will
see
your
sign
Eu
verei
o
Teu
sinal
I
will
see
your
sign
Eu
verei
o
Teu
sinal
I
will
see
your
sign
Em
breve,
breve,
breve
Soon,
soon,
soon
Se
for
assim
eu
fico
aqui
If
so,
I'll
stay
here
Serei
então
os
passos
dos
caminhos
que
caminhei
Then
I'll
be
the
steps
of
the
paths
I
walked
Por
onde
andei,
o
que
vivi
Where
I
walked,
what
I
lived
E
lembrarei
dos
pés
que
andavam
no
chão
And
I'll
remember
the
feet
that
walked
on
the
ground
E
lembrarei
dos
pés
que
andavam
no
chão
And
I'll
remember
the
feet
that
walked
on
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme De Sa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.