Rosa de Saron feat. Mauro Henrique - Latitude, Longitude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosa de Saron feat. Mauro Henrique - Latitude, Longitude




Latitude, Longitude
Latitude, Longitude
Chegou a hora do estudante pedir ajuda para o universitário
The time has come for the student to ask the university student for help
Uma salva de palmas para Mauro Henrique do Oficina G3
A round of applause for Mauro Henrique from Oficina G3
E aê?
What's up?
Vamo' que vamo'
Let's go, let's go
Vamo' que vamo'
Let's go, let's go
Um, dois
One, two
Pra quem fugiu até que eu ando bem
For someone who ran away, I'm doing pretty well
Eu esqueço, às vezes, onde guardei o olhar
I just sometimes forget where I put my gaze
E amarro as memórias em um abraço dado num cobertor
And I tie my memories in a hug given in a blanket
Não nada errado aqui
There's nothing wrong here
o frio e eu
Just the cold and me
Se for assim eu fico aqui
If it's like this, I'll stay here
Serei então os passos dos caminhos que caminhei
I'll be the steps of the paths I've walked
Por onde andei, o que vivi
Where I walked, what I lived
E lembrarei dos pés que andavam
And I'll remember the feet that walked
E agora pairam pelo ar
And now hover in the air
Sem ao menos saber quando vão se encontrar
Without even knowing when they will meet
Então cai, descaminhei
So I fell, I lost my way
Porque parei de andar por onde andei
Because I stopped walking where I walked
Eu procurei pegadas no alto mar
I looked for footprints on the high seas
Me afoguei e retorno triste ao meu lar
I drowned and I return sadly to my home
Talvez seja a hora de mudar
Maybe it's time to change
Sei que Deus tem algo para mim
I know God has something for me
Mas sei que tenho que dar meu melhor aqui
But I know I have to do my best here
Porque senão eu fico aqui
Because otherwise I'll stay here
Serei então os passos dos caminhos que caminhei
I'll be the steps of the paths I've walked
Por onde andei, o que vivi
Where I walked, what I lived
E lembrarei dos pés que andavam
And I'll remember the feet that walked
E agora pairam pelo ar
And now hover in the air
Sem ao menos saber quando vão se encontrar
Without even knowing when they will meet
Então cai, descaminhei
So I fell, I lost my way
Porque parei de andar
Because I stopped walking
Eu verei o Teu sinal
I will see Your sign
Eu verei o Teu sinal
I will see Your sign
Eu verei o Teu sinal
I will see Your sign
Em breve, em breve, em breve
Soon, soon, soon
Eu verei o Teu sinal
I will see Your sign
Eu verei o Teu sinal
I will see Your sign
Eu verei o Teu sinal
I will see Your sign
Em breve, em breve, em breve
Soon, soon, soon
Se for assim eu fico aqui
If it's like this, I'll stay here
Serei então os passos dos caminhos que caminhei
I'll be the steps of the paths I've walked
Por onde andei, o que vivi
Where I walked, what I lived
E lembrarei dos pés que andavam no chão
And I'll remember the feet that walked on the ground
E lembrarei dos pés que andavam no chão
And I'll remember the feet that walked on the ground
Mauro Henrique
Mauro Henrique






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.