Paroles et traduction Rosa de Saron feat. Maurício Manieri - Rara Calma - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rara Calma - Ao Vivo
A Rare Calm - Live
O
tempo
voou,
nem
percebi
Time
flew
by,
I
didn't
even
notice
Mas
sou
o
mesmo
homem
que
But
I'm
the
same
man
that
Um
dia
você
conheceu
You
met
one
day
A
canção
não
esqueci
I
didn't
forget
the
song
O
menino
que
há
em
mim
The
boy
inside
of
me
Nasceu
para
cantar
Was
born
to
sing
Chora
como
nunca,
ao
sentir
Cries
like
never
before,
feeling
Ainda
estamos
juntos
aqui
We're
still
here
together
Abro
o
coração
I
open
my
heart
Coloco-me
aos
seus
pés
I
put
myself
at
your
feet
Noite
escura,
agora
é
manhã
Dark
night,
now
it's
morning
E
falo
com
rara
calma
And
I
speak
with
a
rare
calm
Sou
o
que
sou,
sei
que
sou
fraco
I
am
what
I
am,
I
know
I'm
weak
Mas
sempre,
mas
eu
sei
que
sempre
But
always,
I
know
that
I've
always
Tive
você
aqui
perto
de
mim
Had
you
here
close
to
me
O
espelho
me
diz
que
envelheci
The
mirror
tells
me
that
I've
grown
old
E
que
mal
pode
existir
And
what
harm
can
there
be
Em
ter
histórias
pra
contar
In
having
stories
to
tell
Dos
amigos
que
aqui
fiz
Of
the
friends
I've
made
here
Quanta
coisa
se
passou
How
much
has
gone
by
Ainda
estamos
juntos
aqui
We're
still
here
together
Abro
o
coração
I
open
my
heart
Coloco-me
aos
seus
pés
I
put
myself
at
your
feet
Noite
escura,
agora
é
manhã
Dark
night,
now
it's
morning
E
falo
com
rara
calma
And
I
speak
with
a
rare
calm
Sou
o
que
sou,
eu
sei
que
sou
fraco
I
am
what
I
am,
I
know
I'm
weak
Mas
sei
que
sempre
But
I
know
that
I
Tive
você
aqui
perto
de
mim
Have
always
had
you
here
close
to
me
Abro
o
coração
Open
my
heart
Coloco-me
aos
seus
pés
I
put
myself
at
your
feet
Noite
escura,
agora
é
manhã
Dark
night,
now
it's
morning
E
falo
com
rara
calma
And
I
speak
with
a
rare
calm
Sou
o
que
sou,
sei
que
sou
fraco
I
am
what
I
am,
I
know
I'm
weak
Mas
sei
que
But
I
know
that
Tive
você
aqui
perto
de
mim
I've
had
you
here
close
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme De Sá, Rogério Feltrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.