Rosa de Saron - Angustia Suprema - traduction des paroles en allemand

Angustia Suprema - Banda Rosa De Sarontraduction en allemand




Angustia Suprema
Höchste Angst
Eu imagino o seu olhar
Ich stelle mir seinen Blick vor
Eu o procuro no tempo
Ich suche ihn in der Zeit
A última noite entre nós
Die letzte Nacht unter uns
Angústia ao extremo
Extreme Angst
Sua alma entristeceu
Seine Seele wurde traurig
Companhia adormeceu
Seine Gefährten schliefen ein
a lua a iluminar
Nur der Mond erleuchtete
A angústia de um homem Deus
Die Angst eines Gottmenschen
Sua alma entristeceu
Seine Seele wurde traurig
Companhia adormeceu
Seine Gefährten schliefen ein
a lua a iluminar
Nur der Mond erleuchtete
A angústia de um homem Deus
Die Angst eines Gottmenschen
Prostrou-se em terra
Er warf sich zur Erde nieder
Exprimiu suas aflições
Drückte seine Leiden aus
Um anjo o consolava
Ein Engel tröstete ihn
E a tristeza o abalava
Und die Traurigkeit erschütterte ihn
Foi na solidão sua maior dor
In der Einsamkeit war sein größter Schmerz
Suor e sangue, angústia e amor
Schweiß und Blut, Angst und Liebe
Foi na solidão sua maior dor
In der Einsamkeit war sein größter Schmerz
Suor e sangue, angústia e amor
Schweiß und Blut, Angst und Liebe
Sua venceu a dor
Sein Glaube besiegte den Schmerz
Ao seu destino se entregou
Seinem Schicksal ergab er sich
A salvação seria
Die Erlösung sollte sein
Tal qual Deus Pai queria
So wie Gott Vater es wollte
Repleto de amor
Erfüllt von Liebe
O sangue transpirou
Schwitzte er Blut
Foi na solidão sua maior dor
In der Einsamkeit war sein größter Schmerz
Suor e sangue, angústia e amor
Schweiß und Blut, Angst und Liebe
Foi na solidão sua maior dor
In der Einsamkeit war sein größter Schmerz
Suor e sangue, angústia e amor
Schweiß und Blut, Angst und Liebe
Foi na solidão sua maior dor
In der Einsamkeit war sein größter Schmerz
Suor e sangue, angústia e amor
Schweiß und Blut, Angst und Liebe
(Só a lua a iluminar)
(Nur der Mond erleuchtete)
(A angústia de um homem Deus)
(Die Angst eines Gottmenschen)
(Só a lua a iluminar)
(Nur der Mond erleuchtete)
(A angústia de um homem Deus)
(Die Angst eines Gottmenschen)
(Só a lua a iluminar)
(Nur der Mond erleuchtete)
(A angústia de um homem Deus)
(Die Angst eines Gottmenschen)
Angustia suprema
Höchste Angst
Angustia suprema
Höchste Angst
Eu imagino o seu olhar
Ich stelle mir seinen Blick vor
Eu o procuro no tempo
Ich suche ihn in der Zeit
A última noite entre nós
Die letzte Nacht unter uns
Angústia ao extremo
Extreme Angst
Sua alma entristeceu
Seine Seele wurde traurig
Companhia adormeceu
Seine Gefährten schliefen ein
a lua a iluminar
Nur der Mond erleuchtete
A angústia de um homem Deus
Die Angst eines Gottmenschen
a lua a iluminar
Nur der Mond erleuchtete
A angústia de um homem Deus
Die Angst eines Gottmenschen





Writer(s): Rogerio Feltrin, Eduardo Matheus Affonso Faro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.