Paroles et traduction Rosa de Saron - Mais Que um Mero Poema - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Que um Mero Poema - Ao Vivo
More Than Just a Poem - Live
Parece
estranho,
sinto
o
mundo
girando
ao
contrário
It
seems
strange,
I
feel
the
world
spinning
backwards
Foi
o
amor
que
fugiu
da
sua
casa
e
tudo
se
perdeu
no
tempo
It
was
love
that
fled
from
its
home
and
everything
got
lost
in
time
É
triste
e
real,
eu
vejo
gente
se
enfrentando
It's
sad
and
real,
I
see
people
fighting
each
other
Por
um
prato
de
comida,
água
é
saliva
For
a
plate
of
food,
water
is
saliva
Êxtase
é
alívio,
traz
o
fim
dos
dias
Ecstasy
is
relief,
it
brings
the
end
of
days
E
enquanto
muitos
dormem,
outros
se
contorcem
And
while
many
sleep,
others
writhe
in
pain
É
o
frio
que
segue
o
rumo
e
com
ele
a
sua
sorte
It's
the
cold
that
follows
the
path
and
with
it
your
fate
Você
não
viu?
Quantas
vezes
já
te
alertaram
Didn't
you
see?
How
many
times
have
you
been
warned
Que
a
terra
vai
sair
de
cartaz
e
com
ela
todos
que
atuaram?
That
the
earth
will
leave
the
stage
and
with
it
everyone
who
performed?
E
nada
muda,
é
sempre
tão
igual
And
nothing
changes,
it's
always
the
same
A
vida
segue
a
sina
Life
follows
its
destiny
Mães
enterram
filhos
Mothers
bury
their
sons
Filhos
perdem
amigos
Sons
lose
friends
Amigos
matam
primos
Friends
kill
cousins
Jogam
os
corpos
nas
margens
dos
rios
contaminados
They
throw
the
bodies
on
the
banks
of
contaminated
rivers
Por
gigantes
barcos
By
giant
ships
Aquilo
no
retrato
é
sangue
ou
óleo
negro?
Is
that
in
the
picture
blood
or
black
oil?
Aqui
jaz
um
coração
Here
lies
a
heart
Que
bateu
na
sua
porta
às
sete
da
manhã
That
knocked
on
your
door
at
seven
in
the
morning
Querendo
sua
atenção
Wanting
your
attention
Pedindo
a
esmola
de
um
simples
amanhã
Begging
for
the
alms
of
a
simple
tomorrow
Faz
uma
criança
Make
a
child
Plante
uma
semente
Plant
a
seed
Escreva
um
livro
e
que
ele
ensine
algo
de
bom
Write
a
book
and
let
it
teach
something
good
A
vida
é
mais
que
um
mero
poema,
ela
é
(real)
Life
is
more
than
just
a
poem,
it's
(real)
Don't
care
about
tomorrow
Don't
care
about
tomorrow
Tomorrow
you
need,
you
need
someone
to
follow
Tomorrow
you
need,
you
need
someone
to
follow
'Cause
they
are
happy
'Cause
they
are
happy
Happiness
is
the
end
Happiness
is
the
end
É
pão
e
circo,
veja
It's
bread
and
circuses,
see
A
cada
dose
destilada
With
each
distilled
dose
Um
acidente
que
alcooliza
o
ambiente
An
accident
that
intoxicates
the
environment
Estraga
qualquer
face
limpa
Spoils
any
clean
face
De
balada
em
balada
vale
tudo
From
party
to
party,
anything
goes
E
as
meninas
das
barrigas
tiram
os
filhos
And
the
girls
with
bellies
take
away
their
children
Calam
seus
meninos
Silence
their
boys
Selam
seus
destinos
Seal
their
destinies
São
apenas
mais
duas
histórias
destruídas
They
are
just
two
more
destroyed
stories
Há
tantas
cores
vivas
caçando
outras
peles
There
are
so
many
bright
colors
hunting
other
skins
Movimentando
a
grife
Moving
the
brand
A
moda
agora
é
o
humilhado
engraxando
seu
sapato
Fashion
now
is
the
humiliated
shining
your
shoes
Em
qualquer
caso,
é
apenas
mais
um
chato
In
any
case,
it's
just
another
bore
Aqui
jaz
um
coração
Here
lies
a
heart
Que
bateu
na
sua
porta
às
sete
da
manhã
That
knocked
on
your
door
at
seven
in
the
morning
Querendo
sua
atenção
Wanting
your
attention
Pedindo
a
esmola
de
um
simples
amanhã
Begging
for
the
alms
of
a
simple
tomorrow
Faz
uma
criança
Make
a
child
Plante
uma
semente
Plant
a
seed
Escreva
um
livro
e
que
ele
ensine
algo
de
bom
Write
a
book
and
let
it
teach
something
good
A
vida
é
mais
que
um
mero
poema,
ela
é
real...
Life
is
more
than
just
a
poem,
it's
real...
E
ainda
que
a
velha
mania
de
sair
pela
tangente
And
even
though
the
old
habit
of
going
off
on
a
tangent
Saia
pela
culatra
Backfires
O
que
se
faz
aqui,
ainda
se
paga
aqui
What
is
done
here,
is
still
paid
for
here
Deus
deu
mais
que
ar,
coração
e
lar
God
gave
more
than
air,
heart
and
home
Deu
livre
arbítrio
He
gave
free
will
E
o
que
você
faz?
And
what
do
you
do?
E
o
que
você
faz?
And
what
do
you
do?
Na-ra-na-ra-na-ra...
Na-ra-na-ra-na-ra...
Vai
ficar
ou
vai
correr...
Will
you
stay
or
will
you
run...
Vai
salvar
ou
esquecer...
Will
you
save
or
forget...
Eu
só
quero
que
me
ame
até
o
pôr
do
sol...
I
just
want
you
to
love
me
until
the
sunset...
Eu
só
quero
que
me
ame
até
o
pôr
do
sol...
I
just
want
you
to
love
me
until
the
sunset...
Perhaps
I
will
follow
the
perfect
horizon
Perhaps
I
will
follow
the
perfect
horizon
So
I
can
stay
alive
and
So
I
can
stay
alive
and
Wait
for
the
sunshine
to
give
me
back
my
hope,
my
feelings,
my
true
happiness
Wait
for
the
sunshine
to
give
me
back
my
hope,
my
feelings,
my
true
happiness
I
want
to
find
myself
and
dive
in
deep
waters
I
want
to
find
myself
and
dive
in
deep
waters
And
I
will
not
allow
that
And
I
will
not
allow
that
The
shadows
around
me
The
shadows
around
me
Hide
my
faith,
in
what
I
believe
Hide
my
faith,
in
what
I
believe
And
this
is
how
I
reach
you
And
this
is
how
I
reach
you
And
this
is
how
I
reach
you
And
this
is
how
I
reach
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.