Rosa de Saron - Mais Que um Mero Poema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosa de Saron - Mais Que um Mero Poema




Mais Que um Mero Poema
More Than Just a Poem
Parece estranho
It seems strange
Sinto o mundo girando ao contrário
I feel the world spinning backwards
Foi o amor que fugiu da sua casa
Love fled from its home
E tudo se perdeu no tempo
And everything was lost in time
É triste e real
It's sad and real
Eu vejo gente se enfrentando
I see people fighting each other
Por um prato de comida
For a plate of food
Água é saliva
Water is saliva
Êxtase é alívio, traz o fim dos dias
Ecstasy is relief, it brings the end of days
E enquanto muitos dormem, outros se contorcem
And while many sleep, others writhe
É o frio que segue o rumo e com ele a sua sorte
It's the cold that follows the course and with it your fate
Você não viu?
Haven't you seen?
Quantas vezes te alertaram
How many times have you been warned
Que a Terra vai sair de cartaz
That the Earth will go off the billboard
E com ela todos que atuaram?
And with it everyone who performed?
E nada muda, é sempre tão igual
And nothing changes, it's always so much the same
A vida segue a sina
Life follows fate
Mães enterram filhos, filhos perdem amigos
Mothers bury sons, sons lose friends
Amigos matam primos
Friends kill cousins
Jogam os corpos nas margens dos rios contaminados
They throw the bodies on the banks of contaminated rivers
Por gigantes barcos
By giant ships
Aquilo no retrato é sangue ou óleo negro?
Is that blood or black oil in the picture?
Aqui jaz um coração que bateu na sua porta às 7 da manhã
Here lies a heart that knocked on your door at 7 am
Querendo sua atenção, pedindo uma esmola de um simples amanhã
Wanting your attention, begging for alms of a simple tomorrow
Faz uma criança, plante uma semente
Make a child, plant a seed
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
Write a book and let it teach something good
A vida é mais que um mero poema
Life is more than just a poem
Ela é real
It's real
É pão e circo, veja
It's bread and circuses, see
A cada dose destilada, um acidente que alcooliza
With each distilled dose, an accident that intoxicates
O ambiente estraga qualquer face limpa
The environment spoils any clean face
De balada em balada vale tudo
From club to club anything goes
E as meninas
And the girls
Das barrigas tiram os filhos, calam seus meninos
Take the children from their bellies, silence their boys
Selam seus destinos
Seal their destinies
São apenas mais duas histórias destruídas
They are just two more destroyed stories
tantas cores vivas caçando outras peles
There are so many bright colours hunting other skins
Movimentando a grife
Moving the brand
A moda agora é o humilhado engraxando seu sapato
Fashion now is the humiliated shining your shoes
Em qualquer caso é apenas mais um chato
In any case, it's just another bore
Aqui jaz um coração que bateu na sua porta às 7 da manhã
Here lies a heart that knocked on your door at 7 am
Querendo sua atenção, pedindo uma esmola de um simples amanhã
Wanting your attention, begging for alms of a simple tomorrow
Faça uma criança, plante uma semente
Make a child, plant a seed
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
Write a book and let it teach something good
A vida é mais que um mero poema
Life is more than just a poem
Ela é real
It's real
E ainda que a velha mania de sair pela tangente
And even if the old habit of going off on a tangent
Saia pela culatra
Backfires
O que se faz aqui, ainda se paga aqui
What is done here, is still paid for here
Deus deu mais que ar, coração e lar
God gave more than air, heart and home
Deu livre arbítrio
He gave free will
E o que você faz?
And what do you do?
E o que você faz?
And what do you do?
Aqui jaz um coração
Here lies a heart
Aqui jaz um coração
Here lies a heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.