Paroles et traduction Rosa de Saron - Menos de um Segundo
Menos de um Segundo
Less Than a Second
Lembro
de
nós
dois
I
remember
the
two
of
us
Sorrindo
na
escada,
aqui
Smiling
on
the
stairs
here
Estava
tudo
tão
bem
Everything
was
so
good
E
de
repente
acabou
And
suddenly
it
was
over
Vozes
no
portão
Steps
in
the
hall
Passos
no
saguão
It
could
be
you
Poderia
ser
você
But
you
left
a
long
time
ago
Mas
faz
tempo
que
partiu
You
left
something
here
And
little
by
little
I
find
your
signs
E
pouco
a
pouco
encontro
seus
sinais
Less
than
a
second
and
I
lose
my
breath
Almost
a
minute,
I
want
to
find
you
Menos
de
um
segundo
e
eu
já
perco
o
ar
It's
a
feeling
that
I
need
to
control
Quase
um
minuto,
quero
te
encontrar
Because
you're
gone...
É
um
sentimento
que
preciso
controlar
You're
not
here!
Porque
você
se
foi,
não
está
aqui
Tudo
que
ficou
Messes
with
my
interior
Mexe
com
meu
interior
This
affects
my
senses
Isso
afeta
meus
sentidos
It
was
your
scent
that
disappeared
Foi
o
seu
cheiro
que
sumiu
It's
over
Everything
that
existed
was
interrupted
Interrompeu-se
tudo
que
existiu
Less
than
a
second
and
I
lose
my
breath
Almost
a
minute,
I
want
to
find
you
Menos
de
um
segundo
e
eu
já
perco
o
ar
It's
a
feeling
that
I
need
to
control
Quase
um
minuto,
quero
te
encontrar
Because
you're
gone.
É
um
sentimento
que
preciso
controlar
You're
not
here!
Porque
você
se
foi,
não
está
aqui
Partiu
num
dia
qualquer
Without
even
saying
goodbye
Sem
ao
menos
dizer
adeus
And
what
was
left?
E
o
que
ficou?
A
heart
that
suffers
like
someone
who
is
waiting
Um
coração
que
sofre
como
quem
espera
The
next
station
entrance
A
próxima
entrada
da
estação
And
what
separates
the
cold
from
the
heat
E
o
que
separa
o
frio
do
calor
é
a
emoção
Of
knowing
that
I
will
De
saber
que
vou
poder
te
encontrar
um
dia
Be
able
to
meet
you
again
one
day
Eternamente
te
encontrar
Eternally
find
you
Eternamente
encontrar
você
Find
you
eternally...
Menos
de
um
segundo
e
eu
já
perco
o
ar
Less
than
a
second
and
I
lose
my
breath
Quase
um
minuto,
quero
te
encontrar
Almost
a
minute,
I
want
to
find
you
É
um
sentimento
que
preciso
controlar
It's
a
feeling
that
I
need
to
control
Porque
você
se
foi,
não
está
aqui
Because
you're
gone...
Não
está
aqui
You're
not
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme De Sa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.