Rosa de Saron - Menos de um Segundo (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosa de Saron - Menos de um Segundo (Ao Vivo)




Menos de um Segundo (Ao Vivo)
Less Than a Second (Live)
Lembro de nós dois
I remember the two of us
Sorrindo na escada aqui
Smiling here on the stairs
Estava tudo tão bem
Everything was so good
E de repente acabou
And suddenly it was over
Vozes no portão
Voices at the gate
Passos no saguão
Footsteps in the hall
Poderia ser você
It could be you
Mas faz tempo que partiu
But it's been a long time since you left
Deixou algo aqui
You left something here
E pouco a pouco encontro os seus sinais
And little by little I find your signs
Menos de um segundo e eu perco o ar
Less than a second and I already lose my breath
Quase um minuto, quero te encontrar
Almost a minute, I want to find you
É um sentimento que preciso controlar
It's a feeling I need to control
Porque você se foi
Because you're gone
Não está aqui
You're not here
Uu-uuh
Uu-uuh
Tudo que ficou
Everything that's left
Mexe com meu interior
Stirs up my insides
Isso afeta meus sentidos
It affects my senses
Foi o seu cheiro que sumiu
It was your scent that disappeared
Tudo acabou, interrompeu-se tudo que existiu
It's all over, everything that existed has been interrupted
Em menos de um segundo e eu perco o ar
In less than a second and I already lose my breath
Quase um minuto, quero te encontrar
Almost a minute, I want to find you
É um sentimento que preciso controlar
It's a feeling I need to control
Porque você se foi
Because you're gone
Não está aqui
You're not here
Partiu num dia qualquer
You left on any given day
Sem ao menos dizer adeus
Without even saying goodbye
E o que ficou, um coração
And what was left, a heart
Que sofre como quem espera
That suffers like someone waiting
A próxima entrada da estação
The next entrance of the station
E o que separa o frio do calor
And what separates the cold from the heat
É a emoção de saber que eu vou
Is the excitement of knowing that I will
Poder te encontrar um dia
Be able to find you one day
(Uu-uuh...)
(Uu-uuh...)
(Hmm-mm...)
(Hmm-mm...)
E então vir, e sentir
And then to come, and to feel
Clarear a luz
To clear the light
Faz eu creer que alguém pode escutar
Makes me believe that someone can hear
Faz eu creer que alguém-
Makes me believe that someone-
Eternamente encontrar você
Eternally find you
É...
It's...
Menos de um segundo e eu perco o ar
Less than a second and I already lose my breath
Quase um minuto, quero te encontrar
Almost a minute, I want to find you
É um sentimento que preciso controlar
It's a feeling I need to control
Porque você se foi
Because you're gone
Não está aqui
You're not here
Não está aqui
You're not here





Writer(s): Guilherme De Sa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.