Rosa de Saron - Meu Abandono (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosa de Saron - Meu Abandono (Ao Vivo)




Meu Abandono (Ao Vivo)
Мое отречение (Ao Vivo)
1, 2, 3, testando
1, 2, 3, проверка
Ei, alô, som
Эй, привет, звук
Você é tudo pra mim
Ты для меня всё
Às vezes fico assim, um pouco bobo
Иногда я становлюсь таким, немного глупым
Mas não ligo, é tudo pra mim
Но мне все равно, ты для меня всё
É tudo, tudo, tudo pra mim
Ты всё, всё, всё для меня
Algo simples, quero algo simples
Нечто простое, я хочу чего-то простого
Como versos que um dia fiz
Как стихи, которые я однажды написал
Que o vento espalhou e trouxe o seu sorriso
Которые ветер разнес и принес твою улыбку
Num jardim tão perto de mim
В сад так близко от меня
É tudo, tudo, tudo pra mim
Ты всё, всё, всё для меня
E isso basta!
И этого достаточно!
Você é tudo, tudo, tudo para mim
Ты всё, всё, всё для меня
Eu desabo quando me calo
Я рушусь, когда молчу
Você é meu abandono
Ты мое отречение
É tudo que eu tenho
Ты всё, что у меня есть
Eu desabo quando me calo
Я рушусь, когда молчу
Você é meu abandono
Ты мое отречение
É tudo que eu tenho
Ты всё, что у меня есть
Cores novas sobrepondo sombras
Новые цвета, наложенные на тени
Foram tatuadas em mim
Были вытатуированы на мне
Uma flor, um castelo
Цветок, замок
Uma escada que me leve
Лестница, которая приведет меня
Até aonde você está
Туда, где ты
me ame e eu sinta
Люби меня там, и я почувствую
Tudo, tudo, tudo pra mim
Что ты всё, всё, всё для меня
Eu desabo quando me calo
Я рушусь, когда молчу
Você é meu abandono
Ты мое отречение
É tudo que eu tenho
Ты всё, что у меня есть
Eu desabo quando me calo
Я рушусь, когда молчу
Você é meu abandono
Ты мое отречение
É tudo que eu tenho
Ты всё, что у меня есть
É tudo, tudo, tudo pra mim
Ты всё, всё, всё для меня
Tudo, tudo, tudo pra mim
Всё, всё, всё для меня
Minha voz 'tá acabando, posso chamar alguém aqui para cantar comigo?
Мой голос пропадает, могу я кого-нибудь позвать спеть со мной?
Pode mesmo? Ah, tem que 'tá fazendo anivérsário?
Правда можно? А, у кого-нибудь сегодня день рождения?
Tem alguém aqui fazendo aniversário?
Кто-нибудь здесь празднует день рождения?
"Pô" todo mundo 'tá fazendo aniversário aí?
«Блин», у всех тут день рождения?
Levante a mão quem 'tá fazendo aniversário
Поднимите руку те, у кого сегодня день рождения
É isso mesmo? Arranjou alguém aí?
Это правда? Нашел кого-нибудь?
'Tá traz pra então, pode vir pra
Тогда веди его сюда, пусть идет сюда
Como é seu nome? (Maurício)
Как тебя зовут? (Маурисио)
Maurício Manieri (Aí galera!)
Маурисио (Вот это да, ребята!)
É o seguinte, esse sujeito está fazendo aniversário hoje
Дело в том, что у этого парня сегодня день рождения
Mas eu quero dizer pra você cara que o presente é nosso
Но я хочу сказать тебе, приятель, что подарок это мы
(Aí galera, pra mim é uma honra muito grande, está participando)
(Вот это да, ребята, для меня большая честь участвовать)
(Do DVD da banda mais incrível do Brasil, Rosa de Sarom)
DVD самой невероятной группы Бразилии, Rosa de Saron)
(Oh, 'tô' de cara meu, estava assistindo lá, emocionante, maravilhoso)
(Ох, я в шоке, смотрел там, трогательно, чудесно)
(Mensagens, música fantástica e esse cara aqui, Guilherme que é a voz mais bonita do Brasil)
(Послания, фантастическая музыка и этот парень, Гильерме, у которого самый красивый голос в Бразилии)
(Melhor cantor do Brasil)
(Лучший певец Бразилии)
(Oh, parabéns, incrível)
(О, поздравляю, невероятно)
Vamo' cantar
Давай споем
incrível, 'né"? como são os desígnios de Deus, "né?")
(Это невероятно, правда? Как же распорядилась судьба, правда?)
(Nunca poderia imaginar que eu estaria aqui hoje cantando ao lado do Rosa de Sarom)
(Никогда бы не подумал, что буду сегодня здесь петь вместе с Rosa de Saron)
(Essa canção e é uma música que tem uma letra que fala especialmente pra mim)
(Эту песню, и это песня, в которой есть слова, которые обращены ко мне)
(Como se Deus estivesse falando pra mim)
(Как будто Бог говорит со мной)
(Olha Maurício, hoje você vai cantar no dia do seu aniversário)
(Слушай, Маурисио, ты сегодня споешь там в свой день рождения)
(Essa música, escuta o que eu tenho pra falar com você)
(Эту песню, послушай, что я хочу тебе сказать)
O nome da canção é Rara calma
Название песни Редкое спокойствие





Writer(s): Guilherme De Sa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.