Paroles et traduction Rosa de Saron - Meu Abandono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um,
dois,
três,
testando
ei,
alô,
som
Раз,
два,
три,
проверяю,
эй,
алло,
звук
Você
é
tudo
pra
mim
Ты
— всё
для
меня
Às
vezes
fico
assim
um
pouco
bobo
Иногда
я
становлюсь
немного
глупым
Mas
não
ligo
é
tudo
pra
mim
Но
мне
всё
равно,
ты
— всё
для
меня
É
tudo,
tudo,
tudo
pra
mim
Всё,
всё,
всё
для
меня
Algo
simples,
quero
algo
simples
Что-то
простое,
я
хочу
чего-то
простого
Como
versos
que
um
dia
fiz
Как
стихи,
что
я
когда-то
написал
Que
o
vento
espalhou
e
trouxe
o
seu
sorriso
Которые
ветер
развеял
и
принёс
твою
улыбку
Num
jardim
tão
perto
de
mim
В
сад
так
близко
от
меня
É
tudo,
tudo,
tudo
pra
mim
Всё,
всё,
всё
для
меня
E
isso
basta!
И
этого
достаточно!
Você
é
tudo,
tudo,
tudo
para
mim
Ты
— всё,
всё,
всё
для
меня
Eu
desabo
quando
me
calo
Я
рушусь,
когда
молчу
Você
é
meu
abandono
Ты
— мой
приют
É
tudo
o
que
eu
tenho
Ты
— всё,
что
у
меня
есть
Eu
desabo
quando
me
calo
Я
рушусь,
когда
молчу
Você
é
meu
abandono
Ты
— мой
приют
É
tudo
o
que
eu
tenho
Ты
— всё,
что
у
меня
есть
Na,
na-na-na
На,
на-на-на
Cores
novas
sobrepondo
sombras
Новые
цвета,
перекрывающие
тени
Foram
tatuadas
em
mim
Были
вытатуированы
на
мне
Uma
flor,
um
castelo
Цветок,
замок
Uma
escada
que
me
leve
Лестница,
которая
приведёт
меня
Até
aonde
você
está
Туда,
где
ты
Lá,
me
ame
e
eu
sinta
Там,
люби
меня,
и
я
почувствую
Tudo,
tudo,
tudo
para
mim
Всё,
всё,
всё
для
меня
Eu
desabo
quando
me
calo
Я
рушусь,
когда
молчу
Você
é
meu
abandono
Ты
— мой
приют
É
tudo
o
que
eu
tenho
Ты
— всё,
что
у
меня
есть
Eu
desabo
quando
me
calo
Я
рушусь,
когда
молчу
Você
é
meu
abandono
Ты
— мой
приют
É
tudo
o
que
eu
tenho
Ты
— всё,
что
у
меня
есть
Na,
na-na-na
На,
на-на-на
Na-na,
na-na
На-на,
на-на
Tudo,
tudo,
tudo
para
mim
Всё,
всё,
всё
для
меня
Tudo,
tudo,
tudo
para
mim
Всё,
всё,
всё
для
меня
Minha
voz
tá
acabando
Мой
голос
садится
Posso
chamar
alguém
aqui
pra
cantar
comigo?
Могу
я
позвать
кого-нибудь
спеть
со
мной?
Ah,
tem
que
estar
fazendo
aniversário?
А,
нужно,
чтобы
у
кого-то
был
день
рождения?
Tem
alguém
fazendo
aniversário
aqui,
hoje?
У
кого-нибудь
сегодня
день
рождения?
Pô,
todo
mundo
tá
fazendo
aniversário
aí?
Ого,
у
всех
здесь
день
рождения?
Levanta
a
mão
só
quem
tá
fazendo
aniversário
Поднимите
руку
только
те,
у
кого
день
рождения
É
isso
mesmo?
Это
правда?
Arranjou
alguém
aí?
Нашли
кого-нибудь?
Tá,
traz
pra
cá,
então
Хорошо,
приводите
его
сюда
Pode
vir
pra
cá
Можете
идти
сюда
Qual
que
é
o
seu
nome?
Как
тебя
зовут?
Maurício
Manieri!
Маурисио
Маниери!
Aí,
galera!
Привет,
ребята!
É
o
seguinte,
esse
sujeito
tá
fazendo
aniversário
hoje
Дело
в
том,
что
у
этого
парня
сегодня
день
рождения
Mas
eu
quero
dizer
pra
você,
cara,
que
o
presente
é
nosso
Но
я
хочу
сказать
тебе,
приятель,
что
подарок
— это
мы
Aí,
galera,
pra
mim
é
uma
honra
muito
grande
Ребята,
для
меня
большая
честь
Estar
participando
do
DVD
da
banda
mais
incrível
do
Brasil
Участвовать
в
записи
DVD
самой
крутой
группы
Бразилии
Rosa
De
Saron
Rosa
De
Saron
Ó,
tô
de
cara,
meu
О,
я
в
шоке,
чувак
Estávamos
assistindo
lá,
emocionante,
maravilhoso
Мы
смотрели
там,
волнующе,
чудесно
Mensagens,
música
fantástica
Послания,
фантастическая
музыка
E
esse
cara
aqui,
Guilherme,
a
voz
mais
bonita
do
Brasil
И
этот
парень
здесь,
Гильерме,
самый
красивый
голос
Бразилии
O
melhor
cantor
do
Brasil
Лучший
певец
Бразилии
Ó,
parabéns,
incrível!
О,
поздравляю,
невероятно!
É
incrível,
né,
como
são
os
desígnios
de
Deus,
né
Невероятно,
правда,
как
распоряжается
Бог,
да?
Nunca
poderia
imaginar
que
eu
estaria
hoje
aqui
Никогда
бы
не
подумал,
что
буду
сегодня
здесь
Cantando,
ao
lado
do
Rosa
De
Saron,
essa
canção
Петь
вместе
с
Rosa
De
Saron
эту
песню
E
é
uma
música
que
tem
a
letra
que
fala
especialmente
pra
mim
И
это
песня,
в
которой
слова
обращены
специально
ко
мне
Como
se
Deus
estivesse
falando
pra
mim
Как
будто
Бог
говорит
со
мной
Falou:
Maurício
hoje
você
vai
lá
cantar
Сказал:
Маурисио,
сегодня
ты
пойдешь
туда
и
споешь
No
dia
do
seu
aniversário
essa
música
В
день
своего
рождения
эту
песню
E
escuta
o
que
eu
tenho
pra
falar
com
você,
valeu
И
послушай,
что
я
хочу
тебе
сказать,
спасибо
O
nome
da
canção
é
Rara
Calma
Название
песни
— Rara
Calma
(Редкое
спокойствие)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme De Sa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.