Rosa de Saron - Mire as Estrelas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosa de Saron - Mire as Estrelas




Mire as Estrelas
Look at the Stars
Eu sei que às vezes dar vontade de parar
I know that sometimes you feel like stopping
Mas, se você desistir, quem vai lutar por você?
But, if you give up, who will fight for you?
Tanta luta pra chegar até aqui
So much struggle to get here
Tanta história pra agora desistir?
So much history to give up now?
Caso aconteça, deixe o cansaço pra trás
If it happens, leave the tiredness behind
E nunca se esqueça: por aqui não tarde demais
And never forget: it's never too late around here
Então mire as estrelas e salte o mais alto que der
So look at the stars and jump as high as you can
Tome distância, e faça o melhor que puder
Take a distance, and do the best you can
não se permita viver na sombra do talvez
Just don't allow yourself to live in the shadow of maybe
Aqui se vive uma vez!
You only live once!
Muitos medos vão tentar te segurar
Many fears will try to hold you back
Muitas vozes vão dizer que não vai dar
Many voices will say you can't do it
Sempre persista, não importa o que vão dizer
Always persist, no matter what they say
nunca desista do sonho que existe em você
Just never give up on the dream that exists within you
Então mire as estrelas e salte o mais alto que der
So look at the stars and jump as high as you can
Tome distância e faça o melhor que puder
Take a distance and do the best you can
não se permita viver na sombra do talvez
Just don't allow yourself to live in the shadow of maybe
Aqui se vive uma vez
You only live once
Vença os seus medos
Overcome your fears
Você é capaz de voar por cima das vozes que gritam pra você parar
You are capable of flying over the voices that yell for you to stop
Não nessa vida algo que não se possa alcançar
There is nothing in this life that cannot be achieved
Você precisa ir buscar
You just have to go get it
E encontrar na persistência seu valor
And find your value in persistence
E, apesar de seu cansaço, sua dor
And, despite your tiredness, your pain
Nunca se entregar
Never give up
Então, mire as estrelas e salte o mais alto que der
So, look at the stars and jump as high as you can
Tome distância e faça o melhor que puder
Take a distance and do the best you can
não se permita viver na sombra do talvez
Just don't allow yourself to live in the shadow of maybe
Aqui se vive uma vez
You only live once
Vença os seus medos
Overcome your fears
Você é capaz de voar por cima das vozes que gritam pra vc parar
You are capable of flying over the voices that yell for you to stop
Não nessa vida algo que não se possa alcançar
There is nothing in this life that cannot be achieved
Você precisa ir buscar
You just have to go get it





Writer(s): Bruno Faglioni Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.