Rosa de Saron - Na Chuva Ao Fim da Tarde - traduction des paroles en allemand




Na Chuva Ao Fim da Tarde
Im Regen am Ende des Nachmittags
Sempre busquei fugir eu sempre quis me enganar
Ich habe immer versucht zu fliehen, ich wollte mich immer täuschen
Achei que tinha em mãos respostas pra me consolar
Ich dachte, ich hätte Antworten in meinen Händen, um mich zu trösten
Me escondi assim num relicário sem chave
Ich versteckte mich so in einem Reliquienschrein ohne Schlüssel
Que se perdeu de mim na chuva ao fim da tarde
Der sich von mir im Regen am Ende des Nachmittags verlor
A dor é maior quando se olha e não se enxerga
Der Schmerz ist größer, wenn man hinschaut und nichts sieht
Não tenho tempo pra fingir, não tempo pra ficar aqui
Ich habe keine Zeit zu schauspielern, keine Zeit, hier zu bleiben
Pois sei que nessa noite vai me iluminar
Denn ich weiß, dass diese Nacht mich erleuchten wird
Não tenho tempo pra fingir, não tenho tempo pra ficar aqui
Ich habe keine Zeit zu schauspielern, keine Zeit, hier zu bleiben
Pois sei que nessa noite vai me iluminar
Denn ich weiß, dass diese Nacht mich erleuchten wird
Você passou por mim e eu tentei me agarrar
Du bist an mir vorbeigegangen und ich habe versucht, mich festzuhalten
No que eu podia ver, mas eu não via nada
An dem, was ich sehen konnte, aber ich sah nichts
E triste sem saber eu tinha tudo e nada
Und traurig, ohne es zu wissen, hatte ich alles und nichts
Pois eu não vi você comigo nessa estrada
Weil ich dich nicht bei mir auf diesem Weg gesehen habe
A dor é maior quando se olha e não se enxerga
Der Schmerz ist größer, wenn man hinschaut und nichts sieht
Não tenho tempo pra fingir, não tempo pra ficar aqui
Ich habe keine Zeit zu schauspielern, keine Zeit hier zu bleiben
Pois sei que nessa noite vai me iluminar
Denn ich weiß, dass diese Nacht mich erleuchten wird
Não tenho tempo pra fingir, não tenho tempo pra ficar aqui
Ich habe keine Zeit zu schauspielern, keine Zeit, hier zu bleiben
Pois sei que nessa noite vai me iluminar
Denn ich weiß, dass diese Nacht mich erleuchten wird
A dor é maior quando se olha e não se enxerga
Der Schmerz ist größer, wenn man hinschaut und nichts sieht
Não tenho tempo pra fingir, não tenho tempo pra ficar aqui
Ich habe keine Zeit zu schauspielern, keine Zeit hier zu bleiben
Pois sei que nessa vai me iluminar
Denn ich weiß, dass diese Nacht mich erleuchten wird
Não tenho tempo pra fingir, não tenho tempo pra ficar aqui
Ich habe keine Zeit zu schauspielern, keine Zeit, hier zu bleiben
Pois sei que nessa vai me iluminar
Denn ich weiß, dass diese Nacht mich erleuchten wird
Pois sei que nessa vai me iluminar
Denn ich weiß, dass diese Nacht mich erleuchten wird
Pois sei que nessa vai me iluminar
Denn ich weiß, dass diese Nacht mich erleuchten wird





Writer(s): Guilherme De Sa, Eduardo Matheus Affonson Faro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.