Rosa de Saron - Ninguém Mais (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosa de Saron - Ninguém Mais (Ao Vivo)




Ninguém Mais (Ao Vivo)
Никто больше (концертная запись)
Minha vida, meu amor
Моя жизнь, моя любовь,
Meu chão, meu céu, minha Luz
Моя земля, моё небо, мой свет,
Minha razão de existir...
Моя причина существовать...
Eu hoje vim aqui, pra te ver passar
Я пришёл сюда сегодня, только чтобы увидеть тебя проходящей мимо.
Precisaria nem olhar
Мне даже не нужно смотреть,
Para este pobre coração
Чтобы это бедное сердце...
Basta sua sombra e poderei me abraçar
...уже было готово обнять твою тень,
seria o suficiente para mim, nada aqui
Этого было бы достаточно для меня. Ничто здесь
Merece atenção, mas se um dia você não regressar
Не заслуживает внимания. Но если однажды ты не вернёшься,
Deixe umas pegadas que alguém irá correr
Оставь свои следы, чтобы кто-нибудь смог побежать за тобой.
Não nada
Нет ничего,
Não nada igual
Нет ничего подобного.
Nada poderia me afastar de ti
Ничто не сможет отдалить меня от тебя.
Não, não alguém que me faça tão bem
Нет, нет никого, кто делал бы мне так хорошо,
Como você faz
Как ты.
E nunca haverá, me transforme no melhor que eu posso ser
И никогда не будет. Преврати меня в лучшую версию себя.
Não fim, não volta
Нет конца, нет пути назад,
Por que quem pode preencher o meu vazio
Потому что только ты можешь заполнить мою пустоту,
É você, você e ninguém mais
Только ты, ты и никто больше.
Exalam por aqui
Здесь витают
Aromas de jasmins
Ароматы жасмина
Em uma carta que escreveu
Из письма, которое ты написала,
E agora guardo bem aqui
И которое я теперь храню.
Cada simples pensamento meu é uma
Каждая моя мысль - это
Medida que tempos
Мера, которой я давно решил
Decidiu te amar sem reservas
Любить тебя без остатка.
Tudo o que eu tenho de valor
Всё, что у меня есть ценного,
São as minhas memórias
Это мои воспоминания.
Se elas partissem eu partiria em dois
Если они исчезнут, я расколюсь надвое.
Não nada...
Нет ничего...
Não nada igual, nada poderia me afastar de ti
Нет ничего подобного. Ничто не сможет отдалить меня от тебя.
Não, não alguém
Нет, нет никого,
Que me faça tão bem como você fez
Кто делал бы мне так хорошо, как ты.
E nunca haverá
И никогда не будет.
Me transforme no melhor que posso ser
Преврати меня в лучшую версию себя.
Não fim, não volta
Нет конца, нет пути назад,
Por que quem pode preencher o meu vazio
Потому что только ты можешь заполнить мою пустоту,
É você, você
Только ты, ты
E ninguém mais
И никто больше.
A Saudade aqui
Тоска здесь -
É um verso carregado de ventania...
Это стих, наполненный ветром,
Que um dia resolveu partir
Который однажды решил уйти.
Nunca mais faltou o ar
Мне больше никогда не хватало воздуха.
Cada simples pensamento meu é uma
Каждая моя мысль - это
Medida que a tempos
Мера, которой я давно решил
Decidiu te amar...
Любить тебя...
Sem reservas...
Без остатка...
Não nada igual
Нет ничего подобного.
Nada poderia me afastar de ti
Ничто не сможет отдалить меня от тебя.
Não, não alguém que me faça tão bem como você faz
Нет, нет никого, кто делал бы мне так хорошо, как ты.
E nunca haverá, me transforme no melhor que eu posso ser
И никогда не будет. Преврати меня в лучшую версию себя.
Não fim, não volta
Нет конца, нет пути назад,
Por que quem pode preencher o meu vazio
Потому что только ты можешь заполнить мою пустоту,
É você, você e ninguém mais
Только ты, ты и никто больше.
Você, você e ninguém mais
Только ты, ты и никто больше.





Writer(s): Guilherme De Sa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.