Rosa de Saron - O Meio e o Fim - traduction des paroles en allemand

O Meio e o Fim - Banda Rosa De Sarontraduction en allemand




O Meio e o Fim
Die Mitte und das Ende
Acabou! Acabou! Hoje é o dia D!"
Vorbei! Vorbei! Heute ist der Tag D!"
Foi isso que você leu no jornal hoje cedo?
Hast du das heute Morgen in der Zeitung gelesen?
Tudo bem quando tudo acaba bem
Alles ist gut, wenn alles gut endet
Mas se não acabar bem, qual é o fim que se tem?
Aber wenn es nicht gut endet, welches Ende gibt es dann?
O medo do fim é o meio e o fim
Die Angst vor dem Ende ist die Mitte und das Ende
O medo, o fim e um breve recomeço
Die Angst, das Ende und ein kurzer Neuanfang
Até que o sol não brilhe, acenda uma vela na escuridão
Bis die Sonne nicht scheint, zünde eine Kerze in der Dunkelheit an
Levante a mão, se o fim é bom,
Hebe deine Hand, wenn das Ende gut ist,
Também são os meios
dann sind es auch die Mittel
o fim!" É o final que você quer saber?
"Es ist das Ende!" Ist es das Ende, das du wissen willst?
Me conte o seu passado, e saberei seu futuro
Erzähl mir deine Vergangenheit, und ich werde deine Zukunft kennen
De que vale o ouro se ele não compra a alma?
Was nützt das Gold, wenn es nicht die Seele kauft?
A moral é imoral se não o bem para o outro
Moral ist unmoralisch, wenn es nicht das Gute für den anderen gibt
Tem medo do fim?
Hast du Angst vor dem Ende?
Tem medo do fim porque o seu fim justificou seu meio
Du hast Angst vor dem Ende, weil dein Ende deine Mittel rechtfertigte
O abrigo enfim, é o início do sim
Die Zuflucht ist schließlich der Beginn des Ja
O início do sim é onde Deus se encontra
Der Beginn des Ja ist dort, wo Gott sich befindet
Até que o sol não brilhe, acenda uma vela na escuridão
Bis die Sonne nicht scheint, zünde eine Kerze in der Dunkelheit an
Levante a mão, se o fim é bom, também são os meios
Hebe deine Hand, wenn das Ende gut ist, dann sind es auch die Mittel
A memória contará a história de quem teve decência na história
Die Erinnerung wird die Geschichte derer erzählen, die Anstand in der Geschichte hatten
"Deixe sua mensagem após o sinal...
"Hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton...
O medo do fim é o meio e o fim
Die Angst vor dem Ende ist die Mitte und das Ende
O medo, o fim e um breve recomeço
Die Angst, das Ende und ein kurzer Neuanfang
O abrigo enfim, é o início do sim
Die Zuflucht ist schließlich der Beginn des Ja
O início do sim, é um breve recomeço
Der Beginn des Ja ist ein kurzer Neuanfang
Até que o sol não brilhe, acenda uma vela na escuridão
Bis die Sonne nicht scheint, zünde eine Kerze in der Dunkelheit an
Levante a mão, se o fim é bom, também são os meios
Hebe deine Hand, wenn das Ende gut ist, dann sind es auch die Mittel
Também sãos os meios
Dann sind es auch die Mittel
A memória contará a história
Die Erinnerung wird die Geschichte erzählen
A memória contará a história de quem teve decência na história
Die Erinnerung wird die Geschichte derer erzählen, die Anstand in der Geschichte hatten





Writer(s): Guilherme De Sa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.