Rosa de Saron - Sobre Marés e Angra - traduction des paroles en allemand

Sobre Marés e Angra - Banda Rosa De Sarontraduction en allemand




Sobre Marés e Angra
Über Gezeiten und Ängste
Sigo procurando a direção
Ich suche weiter nach der Richtung,
Que talvez entenda meu cursar
die vielleicht meinen Weg versteht,
Que me um coração
die mir ein Herz gibt
E que talvez me chame de meu bem
und mich vielleicht mein Schatz nennt,
E que às vezes eu possa recuar
und zu der ich manchmal zurückkehren kann,
Quando eu tente ir além
wenn ich versuche, zu weit zu gehen.
E se, se eu
Und wenn, wenn ich
E se, se, se
Und wenn, wenn, wenn
E se eu fugir pra bem longe me encontrar
Und wenn ich weit weg fliehe, um mich zu finden,
Pode ser que antes eu tropece em algum lugar
könnte es sein, dass ich vorher irgendwo stolpere
E perca minha memória
und mein Gedächtnis verliere.
Eu sinto que eu sumi, olho por
Ich fühle, dass ich verschwunden bin, schaue mich um,
Onde está meu pensamento
wo sind meine Gedanken?
Longe ou aqui, distante de mim
Weit weg oder hier, fern von mir,
Quero apenas um momento
ich will nur einen Moment.
Eu me perdi num abismo infinito
Ich habe mich in einem unendlichen Abgrund verloren,
Mas parece que alguém está aqui
aber es scheint, als wäre jemand hier,
Me pondo na rota certa
der mich auf den richtigen Weg bringt.
E se, se eu
Und wenn, wenn ich
E se eu tentasse existir
Und wenn ich versuchen würde zu existieren
Como um álbum de recordações
wie ein Album voller Erinnerungen
E pudesse descansar
und mich ausruhen könnte,
É o temor que paira sobre mim
ist es die Furcht, die über mir schwebt
E inebria minha lucidez
und meine Klarheit berauscht.
Eu preciso respirar
Ich muss atmen.
E se, se eu
Und wenn, wenn ich
E se, se eu
Und wenn, wenn ich
Eu sinto que sumi
Ich fühle, dass ich verschwunden bin,
Olho por
schaue mich um,
Onde está meu pensamento
wo sind meine Gedanken?
Longe ou aqui, distante de mim
Weit weg oder hier, fern von mir,
Quero apenas um momento
ich will nur einen Moment.
Eu me perdi num abismo infinito
Ich habe mich in einem unendlichen Abgrund verloren,
Mas parece que alguém está aqui
aber es scheint, als wäre jemand hier,
Me pondo na rota certa
der mich auf den richtigen Weg bringt.
E se, se
Und wenn, wenn
E se eu me perder em algum lugar
Und wenn ich mich irgendwo verliere
E te perder
und dich verliere?
E se eu fugir pra bem longe me encontrar
Und wenn ich weit weg fliehe, um mich zu finden,
Pode ser que antes eu tropece em algum lugar
könnte es sein, dass ich vorher irgendwo stolpere
E perca minha memória
und mein Gedächtnis verliere.
Eu sinto que sumi, olho por
Ich fühle, dass ich verschwunden bin, schaue mich um,
Onde está meu pensamento
wo sind meine Gedanken?
Longe ou aqui, distante de mim
Weit weg oder hier, fern von mir,
Quero apenas um momento
ich will nur einen Moment.
Eu me perdi num abismo infinito
Ich habe mich in einem unendlichen Abgrund verloren,
Mas parece que alguem está aqui
aber es scheint, als wäre jemand hier,
Indicando a direção
der mir die Richtung zeigt,
Me pondo na rota certa
der mich auf den richtigen Weg bringt.
E se encontrar o meu lugar
Und wenn ich meinen Platz finde
Nessa imensidão de nada, nada
in dieser Unendlichkeit von Nichts, Nichts.





Writer(s): Guilherme De Sa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.