Rosa de Saron - Sobre Marés e Angra - traduction des paroles en anglais

Sobre Marés e Angra - Banda Rosa De Sarontraduction en anglais




Sobre Marés e Angra
Over Tides and Cove
Sigo procurando a direção
I keep searching for the direction
Que talvez entenda meu cursar
That maybe understands my course
Que me um coração
That gives me a heart
E que talvez me chame de meu bem
And that maybe calls me my love
E que às vezes eu possa recuar
And that sometimes I can retreat
Quando eu tente ir além
When I try to go beyond
E se, se eu
What if, what if I
E se, se, se
What if, what if, what if
E se eu fugir pra bem longe me encontrar
What if I run far away to find myself
Pode ser que antes eu tropece em algum lugar
It may be that before I stumble somewhere
E perca minha memória
And lose my memory
Eu sinto que eu sumi, olho por
I feel like I've vanished, I look around
Onde está meu pensamento
Where is my thought
Longe ou aqui, distante de mim
Far or here, distant from me
Quero apenas um momento
I just want a moment
Eu me perdi num abismo infinito
I got lost in an infinite abyss
Mas parece que alguém está aqui
But it seems like someone is here
Me pondo na rota certa
Putting me on the right track
E se, se eu
What if, what if I
E se eu tentasse existir
What if I tried to exist
Como um álbum de recordações
Like a scrapbook of memories
E pudesse descansar
And could rest
É o temor que paira sobre mim
It's the fear that hangs over me
E inebria minha lucidez
And intoxicates my lucidity
Eu preciso respirar
I need to breathe
E se, se eu
What if, what if I
E se, se eu
What if, what if I
Eu sinto que sumi
I feel like I've vanished
Olho por
I look around
Onde está meu pensamento
Where is my thought
Longe ou aqui, distante de mim
Far or here, distant from me
Quero apenas um momento
I just want a moment
Eu me perdi num abismo infinito
I got lost in an infinite abyss
Mas parece que alguém está aqui
But it seems like someone is here
Me pondo na rota certa
Putting me on the right track
E se, se
What if, what if
E se eu me perder em algum lugar
What if I get lost somewhere
E te perder
And lose you
E se eu fugir pra bem longe me encontrar
What if I run far away to find myself
Pode ser que antes eu tropece em algum lugar
It may be that before I stumble somewhere
E perca minha memória
And lose my memory
Eu sinto que sumi, olho por
I feel like I've vanished, I look around
Onde está meu pensamento
Where is my thought
Longe ou aqui, distante de mim
Far or here, distant from me
Quero apenas um momento
I just want a moment
Eu me perdi num abismo infinito
I got lost in an infinite abyss
Mas parece que alguem está aqui
But it seems like someone is here
Indicando a direção
Pointing the way
Me pondo na rota certa
Putting me on the right track
E se encontrar o meu lugar
What if I find my place
Nessa imensidão de nada, nada
In this immensity of nothing, nothing





Writer(s): Guilherme De Sa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.